(△){年上の学者にあてた手紙の中で}学兄から頂いた御著書を興味深く拝読いたしました。
(コメント:「学兄」は、(男どうしが)学友・同輩・後輩を(学問上の先輩として)敬っていう場合に多く使われる。冒頭例のように年上(目上)の人に対しては、「先生から(山田様から)頂いた御著書」などのほうが無難である。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”日语口语学习方法及技巧学外语的十条宝贵经验如何让日语说的更地道容易错误使用的四种日语语法“中式日语”困扰你多久了?软件开发日语式样书常见语法问题(五)日语「ください」 没那么简单日语专业词汇 IT常用日本语(8)工作日语——日企商务邮件不能犯的错误!工作日语——在日企工作中犯错该怎么办?工作日语——日企工作中要遵守“菠菜”原则はじめに敬語のまとめ(正)お分かりになりにくい /(△)お分かりにくいおる(おります)(正)お見舞いなさる /(△)見舞いなさる(正)お求めになれます /(△)お求めできます