您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 意味・用法に関する問題 >> 正文
風花(かざはな)

 

(誤)桜の木の下では盛んにビールや酒が酌(く)み交わされ、風花がそのコップの中にも舞い落ちていた。

(コメント:「風花(かざはな。かざばな)」は、「晴れた日、ちらちらと舞いながら降る小雪。風上(かざかみ)の降雪地から風に送られて飛来する小雪。また、(初冬のころ)風が吹き始めようとするとき、小雨や小雪がぱらぱらと降ってくること」をいう。冒頭例では、これを「風に散る花びら」の意に誤解している。「風に吹かれた花びらがそのコップの中にも舞い落ちていた」などであればおかしくない。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章