您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 意味・用法に関する問題 >> 正文
ぞっとしない

 

(誤)背筋が寒くなる怪談噺(かいだんばなし)だということだったが、実際に聞いてみたら、さしてぞっとしなかった

(コメント:「ぞっとしない(=いい気持ちがしない)」は、「傷口をこれでふけとハンカチを渡されたが、ほうぼうにしみがついていたので、あまりぞっとしなかった」「場末の酒場に入ったら、厚化粧のぞっとしない女性が近寄ってきた」などと使われる語。「ぞっとするような恐ろしさはない」の意味はない。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章