您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 意味・用法に関する問題 >> 正文
バタくさい

 

(誤)その地方の代議士と地元有力者とのバタくさいもたれ合いの構図は、容易に改まりそうになかった。

(コメント:「バタくさい」(「バタ臭い」と漢字で書いてもよいが、仮名書きのほうが一般的)は、かつて欧米の食事がバター<英語 butter>によって代表されたところから、「欧米風の味がする。また、欧米風である。西洋風のいやらしさが感じられる。西洋かぶれしている」ことを意味する。例、「テーブルにはバタくさい料理ばかりが並んでいた」「演技がオーバーで、そのしぐさがいかにもバタくさい」「オペラにダンス、ティーポット集めとはバタくさい趣味だ」「バタくさい顔立ち」。冒頭例の「バタくさいもたれ合いの構図」は、臭くべとべとした関係を指しているようであるが、そうした意味・用法はこの語にない。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章