(誤)表面はまじめな教育者を装いながら、陰であのようないかがわしい行為をしていたとは、教師の風下(かざしも)にも置けないやつだ。
(コメント:「教師の風上にも置けないやつだ」が正しい。「風上にも置けない」は、「(臭い物を風上〈風の吹いてくる方向〉に置くと、いやなにおいをまともに受けることになるのでたまらないの意から)仲間としてとうてい同列に扱えないほど卑劣である」ということ。一方、「風下」の付く言葉には、「風下に立つ(=他に後れを取る。劣位に立つ)」がある。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”