(誤)満たされ過ぎた生活は、どうやら浮わついた風潮を招くようだ。 (コメント:送り仮名の付け方について。「浮ついた風潮」と「わ」を送らないのが正しい。この語は元来「上付く」であり、「浮(うく)」という漢字とは関係がない。「浮つく(=気持ちがうきうきして落ち着かなくなる。軽薄な感じがする)」は意味を踏まえての当て字である。なお、「うわき」も「浮わ気」でなく、「浮気」が正しい。) |
(正)浮(うわ)つく /(誤)浮わつく
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语