您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)完璧(かんぺき) /(誤)完壁

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 11:06:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)最初から完壁を期(き)そうとし過ぎると、何事も前へ進まなくなってしまうものだ。

(コメント:「欠点や不足が全くなく、非常にりっぱであるさま」の意を表す「かんぺき」は、「完璧」と書くのが正しい。「完璧」の「璧」は宝玉のことで、「傷のない(=完)玉」の意から、「完全無欠」の意で使われるようになった語。(出典は中国の「史記」。)したがって、冒頭例のように「璧」を「壁(かべ)」と書いては誤りである。なお、「璧」は常用漢字でない。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告