(誤)こちらが主力選手を欠(か)いていると見るや、相手チームは傘(かさ)にかかって攻(せ)め立ててきた。
(コメント:「嵩」とは「物の大きさ・分量・容積」のことで、その嵩が多いことを理由に振る舞うということから、「優勢に乗じて攻めかかる。また、相手を威圧するような態度に出る」ことを「嵩にかかる」と言うようになった。したがって、冒頭例の「傘にかかって」は誤り。なお、「権力をかさに着て横暴な振る舞いに出る」などの「かさ」は、頭に頂く「笠(かさ)」である。しかし、「嵩」も「笠」も常用漢字でない。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”