(誤)師走(しわす)も半(なか)ばを過ぎると、どこの店も掻き入れ時ということで、いちだんと活況を呈(てい)してくる。
(コメント:この語は、「(売り上げを帳簿にせわしなく書き入れる時の意から)多くの利益が最も期待される時。利益の多い時。商売に忙しく、もうけの多い時」を意味する。もうけ(お金)を掻き集める(掻き入れる)時ということではないので、冒頭例の「掻き入れ時」は誤り。なお、「掻」は常用漢字でない。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”