(誤)言わでものことを言って、すっかり彼女の気嫌を損(そこ)ねてしまった。
(コメント:「その人の気分の状態。気分のよい状態。また、人の安否」を意味する「きげん」は、古くは「気嫌」と書かれた例も見られるが、現在では「機嫌」が標準的な表記である。なお、「機嫌」は、古語としては「様子。事情。時機。都合」などの意をもつ。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”