您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)機嫌(きげん) /(誤)気嫌

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 10:43:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)言わでものことを言って、すっかり彼女の気嫌を損(そこ)ねてしまった。

(コメント:「その人の気分の状態。気分のよい状態。また、人の安否」を意味する「きげん」は、古くは「気嫌」と書かれた例も見られるが、現在では「機嫌」が標準的な表記である。なお、「機嫌」は、古語としては「様子。事情。時機。都合」などの意をもつ。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告