|
(誤)どちらが先に研究を成し遂げることができるか、二人はまさに凌ぎを削った。 (コメント:「しのぎを削(けず)る」の「しのぎ」は、刀剣の両面で、刀身を貫いて小高く盛り上がっている部分をいい、そこがぶつかって削りとられるほどに「激しくきりあう」ことがもともとの意味。したがって、「鎬(しのぎ)を削る」が正しい。「当座の凌(しの)ぎ」「その場凌ぎ」「退屈凌ぎ」などと使われる「凌ぎ」ではない。もっとも、「鎬」も「凌」も常用漢字でなく、「しのぎ」は仮名で書かれることも多い。) |
(正)鎬(しのぎ)を削る /(誤)凌ぎを削る
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语