您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

手当(てあて) / 手当て

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 9:02:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)家族手当ては一人につき二万円です。

(コメント:「送り仮名の付け方」には、「複合の語のうち、次のような名詞は、慣用に従って、送り仮名を付けない」とあり、その例の中に「手当」を挙げている。それによれば、冒頭例は「家族手当」が適切である。ただし、「傷の手当をする」のような場合は、「手当て」と「て」を送ってもよい。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告