<读法>
kigasirenai
<解释>
这个词的日语解释是「相手がどういうつもりか气持ちわからない。」,中文意思就是「不知道怎么想的/不知道想些什么」等,英语就说「beyond one`s comprehension」,比如「老师(都)等了一个小时,不知道小林是怎么想的。」的日语说法就是「先生を1时间も待たせるなんて、小林君の气が知れないよ。」
为什么我念日语课文时老卡住?死ぬ的推量型吗?怎么这么用?コーナーパット什么意思啊?バインドタッピンネジ什么意思啊?在这里有没有在大使馆工作的朋友?如何记忆日语汉字的读音ぐらリと 什么意思?关于です简体だ有什么方法能解决好这个问题吗?うん到底以赞成还是否定呀.怎么有时是肯定,有时是否定.怎么区别呢?一级阅读,准备考一级或二级的同胞都翻译一下为什么こと 要用在这里呢?紧急求助这几个单词什么意思?简体怎么变敬体?请教这句话该怎么翻译?いえ、まだなんですけど 什么意思?看看我这样翻译对吗?自己总翻译不清 大家帮帮忙请教几个字词的读音なくさない 初级的问题在确定是不是“イ段活用动词”的时候,考虑什么条件?为什么这道题的答案是いきなり呢?曲がり 这里会不会指 性格/做法"扭曲" ?这两种表达方式什么区别?愛想、足の使い方