您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文
「〜で」表示手段、地点或原因时,与「〜に」语气区别?

一、手段:

「〜で」= 用… / 通过…(手段、方法)

是最标准的“用……做某事”。

例:

  • 電車で行きます。(乘电车去)

  • 箸で食べます。(用筷子吃)

  • 日本語で話しましょう。(用日语说)

特点:

  • 讲“工具”“语言”“交通方式”=用什么手段

  • 最自然、最常用

「〜に」不用于表示手段

  • ❌電車に行きます → 错

  • ❌日本語に話す → 错

「に」完全没有“手段”的语义。


二、地点:

1)「〜で」= 在地点“进行动作”

动作发生的地方。

例:

  • 学校で勉強します。

  • 会議室で話しましょう。

  • 東京で働いています。

特点:

  • 强调“在这个地方做某事”

2)「〜に」= 到达点 / 存在点

表示“到那里”、“在那儿存在”。

例:

  • 学校に行きます。(去学校)

  • 家にいます。(人在家)

  • 会社に着きました。(到公司了)

本质区别:

语义
动作发生的地点 在这里做 不可使用
目标、方向 不可使用 去那里/到那里/在那里存在

对比句:

  • 学校勉強する(在学校学习)

  • 学校行く(去学校)


三、原因:

1)「〜で」= 客观原因(事情/状态导致结果)

常用于“自然现象、事故、事件、状况”。

例:

  • 雨で中止になりました。(因为下雨取消)

  • 事故で電車が止まりました。

  • 病気で会社を休みました。

特点:

  • 客观原因

  • 非人为

  • 不带意志、情绪

2)「〜に」= 主观、直接的“因果对象”(少见)

主要用于

  • 被动句

  • 情绪、反应的对象(对什么感到高兴/惊讶)

例:

  • これに驚きました。(对这个感到惊讶)

  • 彼の言葉に感動した。(被他说的话感动)

  • 大雪に悩まされています。(被大雪困扰)

如果是一般原因句,「に」不能代替「で」。

❌ 雨に中止になりました
→ 应为「雨で」


四、最简总结

用法
手段 用…做某事 完全不能用
地点 动作发生的地点 到达点、存在点
原因 客观原因、状态导致结果 情绪/被动作用的“对象”

五、对应的最典型对比句(非常有用)

1)学校勉強する
2)学校行く

3)箸食べる
4)箸食べる(错误)

5)雨中止になった
6)雨驚いた

7)日本語話す
8)日本語詳しい(对日语很熟悉=“対象”)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章