您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文
「〜も」表示“也”或附加时,与「〜だけ」语气差别?

「〜も」和「〜だけ」都可以表示范围或强调,但语气和含义不同。


一、基本区别

表达 主要含义 语气特点 使用场合
〜も 表示“也、甚至、附加”,强调范围扩大或包含 积极、附加、强调 口语、书面语均可
〜だけ 表示“仅、只是”,强调限制或排他 消极、限定、强调排他性 口语、书面语均可

二、例句对比

  1. 〜も(附加或强调)

  • 私も行きます。
    → 我也去。

  • 子どもも大人も楽しめます。
    → 孩子和大人都能享受。

  • 今日は雨も降るでしょう。
    → 今天甚至可能下雨。

特点:语气积极、扩大范围、强调包含性。

  1. 〜だけ(仅限或排他)

  • この席は予約者だけが座れます。
    → 只有预订者能坐这个座位。

  • 子どもだけが遊んでいます。
    → 只有孩子在玩。

  • 今日だけ特別価格です。
    → 只有今天是特价。

特点:语气限制、排他、强调“仅此而已”。


三、语气差别总结

项目 〜も 〜だけ
意义 “也、甚至” “仅、只是”
范围 扩大、包含 限制、排他
语气 积极、附加 消极、排他
使用场合 会话、说明、书面 会话、说明、书面

结论

  • 想表达“附加、包含”或强调范围 → 用「〜も」。

  • 想表达“限制、仅有” → 用「〜だけ」。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章