一、作为“引用”时的区别1)「〜と」:正式、书面、客观引用
例:
特点:
2)「〜って」:口语、随意、间接引用
例:
特点:
二、作为“条件”时的区别1)「〜と」:自动、必然结果表示一旦发生前件,后件必然自然地发生。 例:
特点:
2)「〜って」不能表示条件「〜って」完全不能用于表示“如果…就…”。 错误例:
三、总结表
|
「〜と」表示条件或引用时,与「〜って」口语用法差别?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语