「〜にあたって」表示行动或事件开始前,应注意语气和场合吗?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にあたって」表示行动或事件开始前,应注意语气和场合吗?

「〜にあたって」用于表示在进行某事之前、当……之际,语气上属于正式、郑重的表达,需要注意使用场合和搭配。


一、基本用法

结构:
名词+にあたって/にあたり
动词辞书形+にあたって/にあたり

含义:
在进行某重要行动或事件之前、值此……之际。
→ 表示“当……的时候”“在……之际”,常用于仪式性、正式或庄重的场合。

例:

  • 開会にあたって、一言ごあいさつ申し上げます。
    → 在会议开始之际,我想致辞一言。

  • 留学にあたって、多くの人にお世話になりました。
    → 在留学前,受到了许多人的照顾。


二、语气特点

特点 说明
正式性强 用于演讲、通知、公文、典礼等正式语境
表达郑重态度 常含感谢、决心、祈愿等语气
不能用于日常琐事 不用于轻微、日常行为,如“昼ご飯を食べるにあたって✕”

三、常见搭配

搭配 含义与语感
開会/入学/出発/結婚 にあたって 庄重场合的仪式、重大转折点
新事業を始めるにあたって 表示计划或行动开始前
契約にあたり 商务、法律文件中常用形式

四、与类似表达的比较

表达 语气与用法差异
〜にあたって 正式、郑重,限重大事件
〜際(に) 较广泛,可用于一般或正式场合
〜前に 普通口语,用于一般动作前
〜折(に) 文语体、礼貌、柔和感更强

五、总结

  • 语气: 庄重、正式

  • 场合: 演讲、报告、致辞、公文、正式仪式等

  • 注意: 不用于日常或轻微行为;用于表达感谢、决心、注意事项时更自然。

例:

  • 新しい年を迎えるにあたって、社員一同の健康と発展を祈ります。

  • 契約締結にあたって、内容を十分にご確認ください。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜を余儀なくされる」表示被迫做某事时,语感如何?
「〜をものともせず」表示不顾困难或障碍时,语气特点?
「〜にひきかえ」表示对比时,与「〜反面」语感差别?
「〜ながらに」表示保持某状态或情感时,书面语使用特点?
「〜とはいえ」表示让步或逆接时,与「〜とはいえども」差别?
「〜とあって」表示因为特殊情况而导致某结果时,正式场景如何使用?
「〜たりとも〜ない」强调完全否定时,使用注意事项?
「〜そばから」表示刚做完就又发生时,与「〜たとたん」语气差别?
「〜ずじまい」表示最终没能做某事时,与「〜ないまま」区别?
「〜きらいがある」表示有不良倾向时,语气特点?
「〜限り」表示条件或范围时,与「〜だけ」语气差别?
「〜かたわら」表示一边做主要工作一边做其他事时,口语和书面语差别?
「〜一方だ」表示趋势不断变化时,与「〜ばかりだ」区别?
「〜にあたって」表示在某场合或时机做某事时,正式度如何?
「〜あげく」表示经历某事后的结果时,语气特点?
「〜にひきかえ」在褒贬对比句中,语气处理上应注意什么?
「〜に足る人物」与「〜に値する人物」在书面评价中如何区分?
「〜ものを」表示遗憾或批评时,语气上有什么特别之处?
「〜とはいえども」与「〜にしても」在口语和书面语使用上的差异?
「〜たりとも」强调否定时,和「〜さえ」在语气上如何区别?
「〜に至るまで」表示范围时,和「〜から〜にかけて」的区别是什么
「〜まみれ」与「〜だらけ」在语感和情绪色彩上有何差别?
「〜に即して」与「〜に沿って」在正式文件中选用时有何侧重点?
「〜ずにはおかない」强调必然性时,与「〜ざるを得ない」的差异是什么?
「〜に堪えない」与「〜に耐えうる」在书面语中如何区分?