「〜もさることながら」强调多重因素时,如何理解?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜もさることながら」强调多重因素时,如何理解?

「〜もさることながら」是日语中表示强调多重因素或并列两个情况,但强调后项更重要的固定表达。它常用于正式或书面语场合,也可以用于较正式的口语中。


结构

  • 「名詞・動詞・形容詞 + もさることながら」

  • 后面常接另一个名词、形容词或句子,表示比前项更值得关注或强调。


语感与理解

  1. 多重因素

    • 前项的事实也是成立的,但重点或更重要的是后项。

    • 前项起承接作用,后项才是说话者想强调的核心。

  2. 正式书面语偏多

    • 多用于文章、报告、演讲或评论。

    • 口语中偶尔出现,但略显书面。

  3. 表达方式

    • 类似中文的“……虽说……,但更……”或“……固然……,更……”

    • 强调对比或递进关系。


示例

  1. 彼の演技もさることながら、その表現力には目を見張るものがある。
    → 他的演技固然出色,但更让人惊叹的是他的表现力。

  2. 景色もさることながら、このホテルのサービスの良さが魅力だ。
    → 景色固然美,但这个酒店的服务更具吸引力。

  3. 値段もさることながら、品質の良さが消費者に評価されている。
    → 价格固然重要,但品质的优良更受到消费者认可。


总结

  • 用法核心:强调多个因素,但后项更重要。

  • 场合:书面语、正式口语、演讲或评论文章。

  • 理解技巧:看到“もさることながら”,先确认前项,再关注后项,因为后项才是作者/说话者想突出强调的。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜を余儀なくされる」表示被迫做某事时,语感如何?
「〜をものともせず」表示不顾困难或障碍时,语气特点?
「〜にひきかえ」表示对比时,与「〜反面」语感差别?
「〜ながらに」表示保持某状态或情感时,书面语使用特点?
「〜とはいえ」表示让步或逆接时,与「〜とはいえども」差别?
「〜とあって」表示因为特殊情况而导致某结果时,正式场景如何使用?
「〜たりとも〜ない」强调完全否定时,使用注意事项?
「〜そばから」表示刚做完就又发生时,与「〜たとたん」语气差别?
「〜ずじまい」表示最终没能做某事时,与「〜ないまま」区别?
「〜きらいがある」表示有不良倾向时,语气特点?
「〜限り」表示条件或范围时,与「〜だけ」语气差别?
「〜かたわら」表示一边做主要工作一边做其他事时,口语和书面语差别?
「〜一方だ」表示趋势不断变化时,与「〜ばかりだ」区别?
「〜にあたって」表示在某场合或时机做某事时,正式度如何?
「〜あげく」表示经历某事后的结果时,语气特点?
「〜にひきかえ」在褒贬对比句中,语气处理上应注意什么?
「〜に足る人物」与「〜に値する人物」在书面评价中如何区分?
「〜ものを」表示遗憾或批评时,语气上有什么特别之处?
「〜とはいえども」与「〜にしても」在口语和书面语使用上的差异?
「〜たりとも」强调否定时,和「〜さえ」在语气上如何区别?
「〜に至るまで」表示范围时,和「〜から〜にかけて」的区别是什么
「〜まみれ」与「〜だらけ」在语感和情绪色彩上有何差别?
「〜に即して」与「〜に沿って」在正式文件中选用时有何侧重点?
「〜ずにはおかない」强调必然性时,与「〜ざるを得ない」的差异是什么?
「〜に堪えない」与「〜に耐えうる」在书面语中如何区分?