您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文
「〜も」表追加与「〜も〜も」表并列时语气的强调程度有何区别?​

「〜も」表追加与「〜も〜も」表并列在语气强调程度上有明显差异,核心区别在于是否通过重复结构强化 “两者同等重要” 的语感

一、「〜も」表追加:强调 “新增项与前文内容的关联性”,语气较自然,强调程度弱

  • 功能:在已有信息(通常是一个主体或事物)的基础上,追加另一个同类项,暗示 “后者与前者一样,都符合前文描述的情况”。
  • 强调重点:侧重体现 “新增项的加入”,而非刻意突出两个事物的对等性,整体语气更像自然补充。
  • 强调程度:较弱,因未通过重复结构强化,两个事物的重要性在表达上不做刻意平衡,更多是顺承前文的补充。
  • 例:
    • 「私はリンゴが好きです。バナナも好きです。」(我喜欢苹果。也喜欢香蕉。)
      → 先提及 “苹果”,再用「も」追加 “香蕉”,暗示 “香蕉和苹果一样被喜欢”,但重点是补充 “香蕉” 这一新增项,而非强调两者同等重要。
    • 「田中さんが来ました。佐藤さんも来ました。」(田中来了。佐藤也来了。)
      → 先说明 “田中来了”,再追加 “佐藤来了”,强调 “佐藤和田中一样到达了”,但语气更偏向自然陈述,无刻意突出两者并列的强烈感。

二、「〜も〜も」表并列:强调 “两者均符合条件,且地位对等”,语气更强烈,强调程度高

  • 功能:通过重复「も」,将两个(或多个)主体 / 事物并列提出,明确表示 “两者都满足前文的描述”,且刻意凸显两者在逻辑上的对等性和同等重要性。
  • 强调重点:侧重 “两者共同具备某一属性”,通过重复结构强化 “无一例外” 的语感,让两个事物的地位在表达中被刻意平衡。
  • 强调程度:较强,因重复使用「も」形成对称结构,强制读者同时关注两个对象,突出 “两者同等重要、不可偏废” 的意味。
  • 例:
    • 「私はリンゴもバナナも好きです。」(我苹果也喜欢,香蕉也喜欢。)
      → 用「も」分别连接 “苹果” 和 “香蕉”,明确强调两者都是 “喜欢” 的对象,且地位对等,语气比分开说 “苹果喜欢,香蕉也喜欢” 更强烈,突出 “两者都一样”。
    • 「田中さんも佐藤さんも来ました。」(田中也来了,佐藤也来了。)
      → 重复「も」,强调 “田中和佐藤两人都来了”,比分开陈述更突出 “两者均到达” 的完整性,语气更强调 “无一遗漏”。

三、强调程度对比总结

用法 强调核心 结构特点 语气强度 给人的感觉
「〜も」表追加 新增项与前文的关联性 单一「も」,顺承补充 自然补充,不刻意突出两者对等性
「〜も〜も」表并列 两者均符合条件,地位对等 重复「も」,对称结构 刻意强调 “两者都一样”,突出同等重要性

简言之,「〜も」表追加是 “顺带提及”,强调补充性;「〜も〜も」表并列是 “刻意并列”,通过重复强化 “两者同等重要” 的语气,强调程度明显更高。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章