A: 如何向教授说明自己无法按时上课的原因? 教授に授業に間に合わない理由をどうやって説明すればいいですか? きょうじゅにじゅぎょうにまにあわないりゆうをどうやってせつめいすればいいですか? (Kyouju ni jugyou ni maniawanai riyuu o dou yatte setsumei sureba ii desu ka?)
B: 你可以用礼貌又诚实的语气说明情况,并表达歉意。 丁寧で正直な言い方で事情を話して、ごめんなさいの気持ちを伝えればいいです。 ていねいでしょうじきないいかたでじじょうをはなして、ごめんなさいのきもちをつたえればいいです。 (Teinei de shoujiki na iikata de jijou o hanashite, gomen nasai no kimochi o tsutaereba ii desu.)
A: 那具体该怎么说? じゃあ、具体的には何て言えばいいですか? じゃあ、ぐたいてきにはなんていえばいいですか? (Jaa, gutaiteki ni wa nante ieba ii desu ka?)
B: 你可以说:“教授,不好意思,我因为生病不能按时上课,很抱歉。” 「教授、すみません、病気で授業に間に合えなくて、ごめんなさい。」って言えばいいです。 「きょうじゅ、すみません、びょうきでじゅぎょうにまにあえなくて、ごめんなさい。」っていえばいいです。 (“Kyouju, sumimasen, byouki de jugyou ni maniaenakute, gomen nasai.” tte ieba ii desu.)
|