您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语童话故事 >> 正文
日本民间故事•火灾的预言

故事大概
物語のあらすじ
很久以前,在一个寂静的小村庄里,住着一位年老的巫女。她以能够预言未来和洞察一切而闻名。村民们都认为她拥有神奇的力量,每当村里遇到困难时,都会去请教她。巫女的预言常常准确无误,村民们因此对她非常尊敬。

昔々、静かな小さな村に、未来を予言し、すべてを見通すことができる年老いた巫女が住んでいました。村人たちは彼女の神秘的な力を信じ、村で困難がある時にはいつも彼女に相談に行きました。巫女の予言はいつも的中しており、村人たちは彼女をとても敬愛していました。

一天,巫女告诉村民们:“明年冬天,村庄将面临一场灾难。大火将吞噬我们的家园,摧毁我们辛勤耕作的土地。”巫女的预言让村民们感到非常恐慌,他们不敢忽视这位巫女的警告。于是,大家决定尽早准备,采取措施预防火灾的发生。

ある日、巫女は村人たちに言いました。「来年の冬、村には大きな災難が待ち受けている。大火が私たちの家を飲み込み、私たちが一生懸命働いて得た土地をも破壊するだろう。」巫女の予言は村人たちに大きな恐怖をもたらし、村人たちは彼女の警告を無視することができませんでした。そこで、村人たちは火事の予防に取り組むことを決意しました。

村民们开始采取一系列的措施,他们清理了周围的干草堆和容易燃烧的物品,加固了房屋的防火设施。尤其是村庄的火警队,每天都进行训练,并在村口建立了水源。大家虽然心情忐忑,但依然全力以赴准备应对可能的灾难。

村人たちは周囲の乾草や燃えやすい物を片付け、家の防火設備を強化しました。特に村の消防隊は毎日訓練を行い、村の入口には水源を設置しました。村人たちは不安を感じながらも、災難に備えて全力で準備をしました。

然而,随着时间的推移,冬天渐渐过去,火灾并没有如巫女所预言的那样发生。反而是春天来临时,村庄迎来了丰收的季节,庄稼长得比以往更加茂盛,村民们的心情也逐渐放松了。然而,巫女仍然坚持她的预言,并提醒大家:“火灾并不一定会以我们预想的方式发生,灾难并非仅仅来自火焰。”她告诫村民们,不要因此而放松警惕。

時間が経ち、冬が過ぎていく中で、火事は巫女が予言したようには発生しませんでした。むしろ春が訪れ、村は豊作を迎え、作物は例年よりも豊かに実り、村人たちは少しずつ気を緩め始めました。しかし、巫女は自分の予言を変えることなく、村人たちに言いました。「火事は私たちが思っていたような形で起こるとは限らない。災難は必ずしも火から来るわけではない。」彼女は村人たちに、警戒を怠らないようにと注意を促しました。

终于,在一个平静的夜晚,村子外面的一片森林突然发生了火灾。火势迅速蔓延,风助火势,使得火灾蔓延得更加迅猛。村民们赶紧按照之前的计划进行应对,虽然火灾没有蔓延到村庄的中心,但周围的土地和庄稼受到了很大的损失。大家意识到,巫女的预言并不是让他们恐慌,而是提醒他们未雨绸缪,防患未然。

ついに、ある静かな夜、村の外れの森で火事が発生しました。火は急速に広がり、風が火を助長し、火事はますます激しくなりました。村人たちは事前に準備していた通りに対応しましたが、火事は村の中心には広がらなかったものの、周囲の土地や作物に大きな被害をもたらしました。村人たちは、巫女の予言が彼らを恐怖に陥れるためではなく、災難に備えるための警告だったことに気づきました。

故事的结尾
物語の結末
火灾虽然给村子带来了损失,但也让村民们更加深刻地理解了巫女预言的意义。村民们从此更加注重防灾准备,并感谢巫女的警告,确保了他们在未来能够更好地应对各种困难。巫女的预言也成为了村庄文化的一部分,提醒着大家,预防灾难永远比事后补救更为重要。

火事は村に損害をもたらしましたが、村人たちは巫女の予言の意味をより深く理解しました。村人たちはその後、防災の準備を一層強化し、巫女の警告に感謝しました。そして、未来に直面するであろうあらゆる困難に備えるために、より良い準備をすることができました。巫女の予言は村の文化の一部となり、災難を予防することが事後の対応よりも大切であるという教訓を村人たちに与え続けました。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章