您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语童话故事 >> 正文
日本民间故事•用来洗脸的东西居然被吃了

故事大概
物語のあらすじ

这个故事讲述了一只非常贪吃的小狐狸,它误把用来洗脸的东西当成食物吃了,结果引发了一系列的搞笑事件。这个故事通过狐狸的误会和它的贪婪,展示了贪心可能带来一些意想不到的后果。
この物語は非常に食いしん坊な小さな狐が、洗顔に使うものを食べ物だと勘違いして食べてしまい、その後一連の面白い出来事が展開する話です。この物語は狐の誤解と食欲によって、欲張りが予期しない結果を招くことを示しています。


故事内容
物語の内容

从前有一只非常贪吃的小狐狸。
昔々、非常に食いしん坊な小さな狐がいました。

它总是四处找食物,任何东西只要能吃,它都不会放过。
狐はいつも食べ物を探しており、食べられるものなら何でも見逃しませんでした。

有一天,狐狸来到了一位老和尚的庙里。
ある日、狐は老和尚の寺にやって来ました。

寺里有一个大池塘,池塘旁边放着一个大木桶。
寺には大きな池があり、そのそばに大きな木の桶が置かれていました。

狐狸看到桶旁放着一些白色的粉末,它以为那是食物。
狐は桶のそばに置かれていた白い粉を食べ物だと思い込みました。

它闻了闻,觉得有一种香香的味道,于是毫不犹豫地把这些粉末全都吃了。
狐はその匂いをかいで、香りが良いと感じ、その粉を躊躇せずに全部食べてしまいました。

吃完之后,狐狸感到肚子里很不舒服,想要吐出来。
食べ終わった後、狐はお腹がとても気持ち悪くなり、吐き出したくなりました。

它这才意识到,原来那些粉末并不是食物,而是用来洗脸的草药。
そのとき、狐はその粉が食べ物ではなく、顔を洗うための薬草であることに気づきました。

狐狸非常后悔,它跑到池塘里喝水,试图把肚子里的不适感冲走。
狐は非常に後悔し、池の水を飲みに走り、お腹の不快感を流し去ろうとしました。

不过,尽管它喝了很多水,还是觉得非常不舒服。
しかし、いくら水を飲んでも、狐は依然として非常に気持ち悪いと感じていました。

就在这时,老和尚走了过来,看着狐狸痛苦的样子,笑着说:“你吃了不该吃的东西,现在就得付出代价。”
その時、老和尚がやって来て、狐の苦しそうな様子を見て、笑いながら言いました。「あなたは食べるべきではないものを食べました、だから今、その代償を払うことになります。」

狐狸羞愧万分,明白了贪吃所带来的后果。
狐は恥ずかしさでいっぱいになり、食べすぎが招く結果を理解しました。

它从此再也不敢随便吃东西,也学会了如何正确使用草药。
それ以来、狐は適当に食べ物を食べることはなくなり、薬草を正しく使う方法を学びました。


故事的教训
物語の教訓

这个故事告诉我们,不要贪心,要小心自己的行为,避免做出不明智的决定。贪婪和不谨慎可能会导致不必要的麻烦。
この物語は、欲張らず、自分の行動に気をつけて、賢明でない決断を避けるべきだという教訓を教えています。欲張りや不注意は、余計なトラブルを引き起こすかもしれません。


这个故事通过狐狸的错误行为和它的悔恼,提醒我们在生活中要谨慎,不要轻易做出决定,尤其是面对未知事物时,要先了解清楚再做选择。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章