以下是关于如何在日语简历(履歴書)中列出“学歴”(がくれき,教育背景)的详细说明,按照统一格式输出:
学歴部分的填写方法
学歴:
- 从最早的学历开始,按时间顺序(由旧到新)填写,通常从高中开始。
- 使用日本年号(如昭和、平成、令和),格式为“[年号]○年○月 学校名 入学/卒業”。
- 在“学歴”部分开始前,居中写上“学歴”二字,最后以“以上”结束。
需要填写的内容:
- 学校全称,包括类型(如高等学校、大学)和具体名称。
- 大学需写明学部(学院)和学科(专业)。
- 入学和毕业时间,准确到年月。
示例(日本人): 学歴: 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 以上
示例(外国人,如中国学生): 学歴: 平成25年6月 北京市第一高等学校 卒業 平成25年9月 東京大学 文学部 日本語学科 入学 平成29年3月 東京大学 文学部 日本語学科 卒業 以上
示例(在读学生): 学歴: 令和3年4月 慶應義塾大学 経済学部 経済学科 入学 現在在学中(令和7年3月卒業予定)
注意事项:
- 年号换算:昭和(1926-1989)、平成(1989-2019)、令和(2019年起,2025年=令和7年)。
- 只写关键信息,不描述课程或成绩。
- 手写字迹工整,打印使用标准字体(如MS明朝)。
- 国外学历直接写本国学校全称,语言学校可列入。
外国人特殊情况:
- 可从本国高中或大学开始填写。
- 硕士/博士学历继续按时间顺序填写,如“修士課程 入学/修了”。
完整示例(含个人信息): 氏名:山田 太郎 ふりがな:やまだ たろう
生年月日:平成7年10月15日生
性別:男
住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号 ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん
電話番号:090-1234-5678
メールアドレス:yamada.tarou@example.com
学歴: 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 以上
总结
- 从高中或大学起,按时间顺序列出入学和毕业信息。
- 使用日本年号,写全学校名称和专业,最后以“以上”结束。
- 根据学历阶段(在读、毕业、研究生等)调整内容。
|