在日语简历(履歴書)中,“学歴”(がくれき,教育背景)是核心部分之一,用于展示你的学历经历。以下是“学歴”部分的填写方法和注意事项:
1. 填写规则
- 时间顺序: 从最早的学历开始,按时间顺序(由旧到新)填写,通常从高中开始。
- 格式:
- 每条记录占一行,写明“年份+月份+事件”。
- 使用日本年号(如昭和、平成、令和),而不是西历(如2025年)。
- 事件包括“入学”(にゅうがく)和“卒業”(そつぎょう)。
- 标题: 在“学歴”部分开始前,居中写上“学歴”二字作为小标题。
2. 需要填写的内容
- 学校名称: 写全称,包括学校类型(如高等学校、大学)和具体名称。
- 学部・学科: 如果是大学学历,需写明学部(学院)和学科(专业)。
- 入学和毕业时间: 准确到年月,例如“平成○年4月入学”“令和○年3月卒業”。
- 最高学历结束: 在最后一行写“以上”(いじょう),表示学歴部分结束。
3. 常见的学歴起点
- 高中开始: 日本履歴書通常从高中(高等学校)开始填写,初中及以下学历一般省略。
- 例外: 如果你是外国人,且高中不在日本就读,可以从大学开始,或者根据情况选择从本国高中写起。
4. 示例
日本人常见填写示例
学歴 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 以上
- 说明:
- 平成22年3月(2010年3月)高中毕业。
- 平成22年4月(2010年4月)大学入学。
- 平成26年3月(2014年3月)大学毕业。
外国人(中国学生)示例
学歴 平成25年6月 北京市第一高等学校 卒業 平成25年9月 東京大学 文学部 日本語学科 入学 平成29年3月 東京大学 文学部 日本語学科 卒業 以上
- 说明:
- 中国高中毕业时间(假设2013年6月)。
- 日本大学入学(2013年9月)及毕业(2017年3月)。
5. 注意事项
- 年号换算:
- 昭和:1926-1989年
- 平成:1989-2019年
- 令和:2019年起(2025年 = 令和7年)
- 示例:1995年 = 平成7年(1989+6)。
- 简洁明了: 只写关键信息,不需要描述课程内容或成绩。
- 未毕业的情况: 如果还在读,写到“入学”为止,最后一行改为“現在在学中”(例:令和7年3月卒業予定)。
- 示例:
学歴 令和3年4月 慶應義塾大学 経済学部 経済学科 入学 現在在学中(令和7年3月卒業予定)
- 空格与对齐: 每项之间留适当空格,年月与学校名之间用一个全角空格分隔。
- 书写规范: 手写时字迹工整,打印时使用标准字体(如MS明朝)。
6. 外国人填写时的特殊情况
- 国外学历: 直接写本国学校全称,不需翻译成日文,但要确保名称准确。
- 语言学校: 如果在日本读过语言学校,可以列入“学歴”,例如:
平成30年4月 東京日本語学校 入学 令和元年3月 東京日本語学校 卒業
- 硕士/博士: 如果有更高学历,继续按时间顺序填写,例如:
令和元年4月 東京大学 大学院 人文社会系研究科 修士課程 入学 令和3年3月 東京大学 大学院 人文社会系研究科 修士課程 修了
完整个人信息+学歴示例
氏名:山田 太郎 ふりがな:やまだ たろう
生年月日:平成7年10月15日生
性別:男
住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号 ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん
電話番号:090-1234-5678
メールアドレス:yamada.tarou@example.com
学歴 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 以上
总结
- 从高中或大学开始,按时间顺序填写入学和毕业信息。
- 使用日本年号,写全学校名称和专业,最后以“以上”结束。
- 根据你的学历阶段(在读、毕业、研究生等)调整内容。
|