您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
日语简历中“就業期間”如何填写?

“就業期間”的填写方法

職歴(または職務経歴書):

  • 在履歴書的“職歴”部分,“就業期間”通过“入社”和“退社”日期表示,按时间顺序(由旧到新)填写。
  • 使用日本年号(如昭和、平成、令和),格式为“[年号]○年○月 会社名 入社/退社”。
  • 若仍在职,最后写“現在在職中”,无需“退社”日期。

需要填写的内容:

  • 公司全称: 包括组织类型(如株式会社、有限会社)和具体名称。
  • 起止时间: 入职和离职的年月,准确到月份。
  • 在职状态: 若未离职,注明“現在在職中”。

示例(履歴書中的職歴):
職歴:
平成26年4月 株式会社山田商事 入社
平成28年3月 株式会社山田商事 退社
平成28年4月 株式会社東京テクノロジー 入社
現在在職中
以上

示例(職務経歴書中明确就業期間):
職務経歴書
令和7年3月19日
山田 太郎

  1. 株式会社山田商事
    就業期間:平成26年4月~平成28年3月
    職種:営業職
    業務内容:新規顧客開拓、売上管理
  2. 株式会社東京テクノロジー
    就業期間:平成28年4月~現在
    職種:営業職
    業務内容:国際営業、英語での商談対応

注意事項:

  • 年号换算: 昭和(1926-1989)、平成(1989-2019)、令和(2019年起,2025年=令和7年)。
  • 准确性: 确保日期与实际工作记录一致,避免误差。
  • 简洁性: 只写年月和公司名,不需详细描述工作内容(内容留给“職務経歴書”或面试)。
  • 手写/打印: 手写字迹工整,打印使用标准字体(如MS明朝)。
  • 短期工作: 若有短期工作(如数月),根据相关性决定是否列入,避免显得不稳定。

外国人特殊情况:

  • 国外工作经历直接写公司全称和时间,无需翻译成日文。
  • 示例:
    職歴:
    平成26年7月 北京科技有限公司 入社
    平成28年6月 北京科技有限公司 退社
    平成28年10月 株式会社日本ソフト 入社
    現在在職中
    以上

完整示例(履歴書,含就業期間):
氏名:山田 太郎
ふりがな:やまだ たろう

生年月日:平成7年10月15日生

性別:男

住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号
ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん

電話番号:090-1234-5678

メールアドレス:yamada.tarou@example.com

学歴:
平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業
平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学
平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業
以上

職歴:
平成26年4月 株式会社山田商事 入社
平成28年3月 株式会社山田商事 退社
平成28年4月 株式会社東京テクノロジー 入社
現在在職中
以上
(就業期間:平成26年4月~平成28年3月、平成28年4月~現在)

資格・免許:
平成25年8月 普通自動車第一種運転免許 取得
平成28年12月 日本語能力試験N2 合格
令和元年7月 TOEIC 850点 取得
以上

自己PR:
私は営業職として2年間勤務し、顧客との信頼構築と目標達成に注力しました。特に、新規クライアント開拓で前年比15%の売上増を達成しました。英語力(TOEIC 850点)を活かし、貴社の国際営業で成果を上げたいです。よろしくお願いいたします。

志望動機:
貴社の「顧客満足を追求する姿勢」に共感し、営業職として応募いたしました。私は提案力と英語力を活かし、貴社の国内外の顧客対応に貢献したいです。よろしくお願いいたします。

本人希望欄:
希望する職種:営業職
希望勤務地:東京都を希望しますが、貴社の指示に従います。
勤務開始可能日:令和7年5月1日より
年収希望:貴社の規定に従います。


总结

  • “就業期間”在履歴書的“職歴”中通过入社和退社日期体现,无需单独标注。
  • 在“職務経歴書”中可明确写“就業期間”,格式为“年号○年○月~年号○年○月”。
  • 使用日本年号,保持准确和简洁,外国人直接写国外经历时间即可。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章