“就業期間”的填写方法
職歴(または職務経歴書):
- 在履歴書的“職歴”部分,“就業期間”通过“入社”和“退社”日期表示,按时间顺序(由旧到新)填写。
- 使用日本年号(如昭和、平成、令和),格式为“[年号]○年○月 会社名 入社/退社”。
- 若仍在职,最后写“現在在職中”,无需“退社”日期。
需要填写的内容:
- 公司全称: 包括组织类型(如株式会社、有限会社)和具体名称。
- 起止时间: 入职和离职的年月,准确到月份。
- 在职状态: 若未离职,注明“現在在職中”。
示例(履歴書中的職歴): 職歴: 平成26年4月 株式会社山田商事 入社 平成28年3月 株式会社山田商事 退社 平成28年4月 株式会社東京テクノロジー 入社 現在在職中 以上
示例(職務経歴書中明确就業期間): 職務経歴書 令和7年3月19日 山田 太郎
- 株式会社山田商事
就業期間:平成26年4月~平成28年3月 職種:営業職 業務内容:新規顧客開拓、売上管理
- 株式会社東京テクノロジー
就業期間:平成28年4月~現在 職種:営業職 業務内容:国際営業、英語での商談対応
注意事項:
- 年号换算: 昭和(1926-1989)、平成(1989-2019)、令和(2019年起,2025年=令和7年)。
- 准确性: 确保日期与实际工作记录一致,避免误差。
- 简洁性: 只写年月和公司名,不需详细描述工作内容(内容留给“職務経歴書”或面试)。
- 手写/打印: 手写字迹工整,打印使用标准字体(如MS明朝)。
- 短期工作: 若有短期工作(如数月),根据相关性决定是否列入,避免显得不稳定。
外国人特殊情况:
- 国外工作经历直接写公司全称和时间,无需翻译成日文。
- 示例:
職歴: 平成26年7月 北京科技有限公司 入社 平成28年6月 北京科技有限公司 退社 平成28年10月 株式会社日本ソフト 入社 現在在職中 以上
完整示例(履歴書,含就業期間): 氏名:山田 太郎 ふりがな:やまだ たろう
生年月日:平成7年10月15日生
性別:男
住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号 ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん
電話番号:090-1234-5678
メールアドレス:yamada.tarou@example.com
学歴: 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 以上
職歴: 平成26年4月 株式会社山田商事 入社 平成28年3月 株式会社山田商事 退社 平成28年4月 株式会社東京テクノロジー 入社 現在在職中 以上 (就業期間:平成26年4月~平成28年3月、平成28年4月~現在)
資格・免許: 平成25年8月 普通自動車第一種運転免許 取得 平成28年12月 日本語能力試験N2 合格 令和元年7月 TOEIC 850点 取得 以上
自己PR: 私は営業職として2年間勤務し、顧客との信頼構築と目標達成に注力しました。特に、新規クライアント開拓で前年比15%の売上増を達成しました。英語力(TOEIC 850点)を活かし、貴社の国際営業で成果を上げたいです。よろしくお願いいたします。
志望動機: 貴社の「顧客満足を追求する姿勢」に共感し、営業職として応募いたしました。私は提案力と英語力を活かし、貴社の国内外の顧客対応に貢献したいです。よろしくお願いいたします。
本人希望欄: 希望する職種:営業職 希望勤務地:東京都を希望しますが、貴社の指示に従います。 勤務開始可能日:令和7年5月1日より 年収希望:貴社の規定に従います。
总结
- “就業期間”在履歴書的“職歴”中通过入社和退社日期体现,无需单独标注。
- 在“職務経歴書”中可明确写“就業期間”,格式为“年号○年○月~年号○年○月”。
- 使用日本年号,保持准确和简洁,外国人直接写国外经历时间即可。
|