“最終学歴”的书写方法
学歴:
- “最終学歴”在“学歴”部分按时间顺序(由旧到新)填写,通常是最后一条“卒業”或“修了”记录。
- 使用日本年号(如昭和、平成、令和),格式为“[年号]○年○月 学校名 卒業/修了”。
- 在“学歴”部分开始前居中写“学歴”,结束后写“以上”,无需特别标注“最終学歴”。
需要填写的内容:
- 学校全称,包括类型(如高等学校、大学、大学院)和具体名称。
- 大学及以上需写明学部(学院)和学科(专业),研究生写“修士課程”或“博士課程”。
- 毕业或修了时间,准确到年月。
示例(大学为最终学历): 学歴: 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 以上 (最終学歴:平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業)
示例(硕士为最终学历): 学歴: 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 平成26年4月 早稲田大学 大学院 商学研究科 修士課程 入学 平成28年3月 早稲田大学 大学院 商学研究科 修士課程 修了 以上 (最終学歴:平成28年3月 早稲田大学 大学院 商学研究科 修士課程 修了)
示例(在读情况下): 学歴: 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 令和5年4月 東京大学 大学院 情報理工学系研究科 博士課程 入学 現在在学中(令和8年3月修了予定) (最終学歴:現在は平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業、博士課程修了予定)
注意事项:
- 时间顺序: 从最早学历(通常高中)开始,逐步列到最终学历。
- 年号换算: 昭和(1926-1989)、平成(1989-2019)、令和(2019年起,2025年=令和7年)。
- 毕业/修了: 本科用“卒業”,硕士/博士用“修了”,在读写“現在在学中”并注明预计毕业时间。
- 无需单独标注: 不需特别写“最終学歴”标题,直接体现在“学歴”最后一条即可。
- 手写/打印: 手写字迹工整,打印使用标准字体(如MS明朝)。
外国人特殊情况:
- 国外学历直接写学校全称,无需翻译成日文,但要准确。
- 示例:
学歴: 平成22年6月 北京市第一高等学校 卒業 平成22年9月 北京大学 経済学部 経済学科 入学 平成26年6月 北京大学 経済学部 経済学科 卒業 以上 (最終学歴:平成26年6月 北京大学 経済学部 経済学科 卒業)
完整示例(含最終学歴): 氏名:山田 太郎 ふりがな:やまだ たろう
生年月日:平成7年10月15日生
性別:男
住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号 ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん
電話番号:090-1234-5678
メールアドレス:yamada.tarou@example.com
学歴: 平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業 平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学 平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業 以上 (最終学歴:平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業)
職歴: 平成26年4月 株式会社山田商事 入社 平成28年3月 株式会社山田商事 退社 平成28年4月 株式会社東京テクノロジー 入社 現在在職中 以上
資格・免許: 平成25年8月 普通自動車第一種運転免許 取得 平成28年12月 日本語能力試験N2 合格 令和元年7月 TOEIC 850点 取得 以上
自己PR: 私は営業職として2年間勤務し、顧客との信頼構築と目標達成に注力しました。特に、新規クライアント開拓で前年比15%の売上増を達成しました。英語力(TOEIC 850点)を活かし、貴社の国際営業で成果を上げたいです。よろしくお願いいたします。
志望動機: 貴社の「顧客満足を追求する姿勢」に共感し、営業職として応募いたしました。私は提案力と英語力を活かし、貴社の国内外の顧客対応に貢献したいです。よろしくお願いいたします。
本人希望欄: 希望する職種:営業職 希望勤務地:東京都を希望しますが、貴社の指示に従います。 勤務開始可能日:令和7年5月1日より 年収希望:貴社の規定に従います。
总结
- “最終学歴”体现在“学歴”部分的最后一条记录,通常是最高学历的“卒業”或“修了”。
- 按时间顺序列出,从高中开始,使用日本年号,写全学校和专业名称。
- 在读时注明预计毕业时间,外国人直接写国外学历全称。
|