您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
日语简历中的“転職理由”该如何表述?

“転職理由”的表述方法

本人希望欄(または職務経歴書/志望動機):

  • “転職理由”通常在“本人希望欄”或“志望動機”中简要提及,或在“職務経歴書”中结合经历背景说明。
  • 内容应简洁(1-2行),使用敬语,重点突出积极动机(如职业发展、技能提升),避免抱怨前雇主。
  • 目标是将跳槽理由与应聘公司的吸引力结合起来,展现职业规划的连贯性。

表达方法:

  • 职业发展: 强调寻求更大发展空间或新挑战。
  • 技能提升: 表示想在特定领域深耕或学习新技能。
  • 公司契合: 连接前职经历与应聘公司的优势。

示例(在本人希望欄中):
本人希望欄:
転職理由:さらなるキャリアアップを目指し、貴社の国際営業の場で経験を活かしたいと考えました。
希望する職種:営業職

示例(融入志望動機):
志望動機:
貴社の「顧客満足を追求する姿勢」に共感し、営業職として応募いたしました。前職では提案力を磨きましたが、さらなる成長を目指し、貴社のグローバルな環境で英語力を活かしたいと考え転職を決意しました。よろしくお願いいたします。

示例(在職務経歴書中):
職務経歴書
令和7年3月19日
山田 太郎

  1. 株式会社山田商事
    期間:平成26年4月~平成28年3月
    職種:営業職
    業務内容:新規顧客開拓、売上管理
    転職理由:キャリアの幅を広げるため、より専門性の高い営業職を志向
  2. 株式会社東京テクノロジー
    期間:平成28年4月~現在
    職種:営業職
    業務内容:国際営業、英語での商談対応

注意事项:

  • 积极语气: 避免负面表达(如“人間関係が悪かった”“給与が低かった”),改为正面理由(如“新たな挑戦を求めて”)。
  • 简洁性: 不需详细解释,1-2句即可,具体原因可在面试中阐述。
  • 敬语使用: 使用です・ます調,如“目指し”“考えました”。
  • 合理性: 理由需与职业经历和应聘目标一致,避免显得随意跳槽。
  • 招聘要求: 若招聘方未要求书面说明“転職理由”,可在履歴書中省略,面试时准备口头回答。

外国人特殊情况:

  • 可提及与日本就业相关的理由(如“日本での長期キャリアを築くため”)。
  • 示例:
    本人希望欄:
    転職理由:日本での専門性を高め、貴社の国際事業に貢献するため転職を決意しました。

完整示例(履歴書,含転職理由):
氏名:山田 太郎
ふりがな:やまだ たろう

生年月日:平成7年10月15日生

性別:男

住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号
ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん

電話番号:090-1234-5678

メールアドレス:yamada.tarou@example.com

学歴:
平成22年3月 東京都立第一高等学校 卒業
平成22年4月 早稲田大学 商学部 商学科 入学
平成26年3月 早稲田大学 商学部 商学科 卒業
以上

職歴:
平成26年4月 株式会社山田商事 入社
平成28年3月 株式会社山田商事 退社
平成28年4月 株式会社東京テクノロジー 入社
現在在職中
以上

資格・免許:
平成25年8月 普通自動車第一種運転免許 取得
平成28年12月 日本語能力試験N2 合格
令和元年7月 TOEIC 850点 取得
以上

自己PR:
私は営業職として2年間勤務し、顧客との信頼構築と目標達成に注力しました。特に、新規クライアント開拓で前年比15%の売上増を達成しました。英語力(TOEIC 850点)を活かし、貴社の国際営業で成果を上げたいです。よろしくお願いいたします。

志望動機:
貴社の「顧客満足を追求する姿勢」に共感し、営業職として応募いたしました。前職での経験を基に、さらなるスキル向上を目指し、貴社のグローバルな環境で貢献したいと考え転職を決意しました。よろしくお願いいたします。

本人希望欄:
希望する職種:営業職
希望勤務地:東京都を希望しますが、貴社の指示に従います。
勤務開始可能日:令和7年5月1日より
年収希望:貴社の規定に従います。
転職理由:キャリアアップを目指し、貴社の国際営業で新たな挑戦をしたいと考えました。


总结

  • “転職理由”通常不直接写在履歴書中,可在“本人希望欄”或“志望動機”中简要提及,或在“職務経歴書”中结合背景说明。
  • 使用积极语气,强调职业发展或技能提升,与应聘目标挂钩。
  • 若无要求,可省略书面表述,面试时准备口头回答。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章