在日语简历(履歴書)中,“住所”(じゅうしょ,住址)部分是个人信息的重要组成部分,需要提供以下具体信息:
- 现住所的全称
- 填写你当前的完整住址,通常从邮政编码开始,到详细地址为止。
- 格式示例:
〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号
- 邮编: 以“〒”符号开头,后接7位数字(例如“〒123-4567”)。
- 地址: 按日本地址顺序填写,从大到小:都道府县(例:東京都)、市区町村(例:渋谷区)、具体地名和编号(例:神南1丁目2番3号)。
- ふりがな (Furigana)
- 在“住所”上方或下方会有一个标有“ふりがな”或“フリガナ”的栏,需要为地址填写日语假名拼音。
- 只需为地名部分提供假名,不包括邮编和数字编号。
- 示例:
住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号 ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん
- 使用平假名(ひらがな),姓和名之间不需要空格,地名之间也不加空格。
- 公寓或房间号(如适用)
- 如果住在公寓或大楼中,需写上建筑物名称和房间号,例如:
〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号 渋谷マンション305
ふりがな:
- 书写规范
- 手写: 使用黑色或蓝色钢笔,字迹工整,避免潦草。
- 打印: 使用标准字体(如MS明朝),确保格式清晰。
- 地址要写全,不能省略到“某某市”或“某某区”为止。
- 外国人填写时的注意
- 如果你在日本有固定住所,按上述格式填写即可。
- 如果目前不在日本,可以写上国内地址(如中国地址),但建议咨询招聘方是否需要日本临时地址或联系地址。
- 示例(中国地址):
住所:中国北京市朝阳区建国路88号 ふりがな:ちゅうごくぺきんしちょうようくけんこくろ
注意事项
- 准确性: 确保地址与实际居住地一致,因为公司可能通过地址联系你。
- 隐私: 如果担心隐私,可以在提交前确认是否需要详细到门牌号,有些情况下只写到“丁目”即可。
- 模板: 标准履歴書模板通常有固定栏位,按要求填入即可。
示例
住所:〒123-4567 東京都渋谷区神南1丁目2番3号 ふりがな:とうきょうとしぶやくじんなん
|