在日语会议中,用敬语提出问题需要体现礼貌、专业性和对与会者的尊重,避免显得冒犯或过于直接。以下是一个结构化的方法和具体表达示例,帮助你在会议上礼貌地提问:
提出问题的基本结构
- 寒暄或开场:以简短问候或确认引入,尊重会议氛围。
- 引出背景:说明问题的相关内容或前提,保持清晰。
- 礼貌提问:用敬语提出具体问题,语气柔和。
- 结尾:表达期待或感谢,维持友好。
敬语表达示例
示例 1:询问具体细节(对上司)
- 日語:
お疲れ様です。〇〇部長、失礼いたします。今回のプロジェクトのスケジュールについて、少しお伺いしたいことがございます。お忙しいところ恐れ入りますが、現時点での完了予定を教えていただけますでしょうか。よろしくお願いいたします。
- 翻譯:
大家辛苦了。〇〇部长,打扰一下。关于这次项目的日程,我想稍微询问一下。在您百忙之中打扰了,能否告诉我目前的预计完成时间?谢谢配合。
示例 2:确认意见(对团队)
- 日語:
皆様、お疲れ様です。この提案について一点お伺いしたいのですが、こちらの予算案について皆様のご意見をいただけますでしょうか。お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
- 翻譯:
各位辛苦了。关于这个提案,我想确认一点,能否请教大家对这个预算案的意见?给您添麻烦了,谢谢配合。
示例 3:提出疑问(对客户)
- 日語:
お世話になっております。△△様、失礼いたします。新製品の仕様についてお話しくださった部分で、一つお尋ねしたいことがございます。お差し支えなければ、この機能の実装時期を教えていただけますでしょうか。お忙しいところ恐縮ですが、よろしくお願い申し上げます。
- 翻譯:
承蒙关照。△△様,打扰了。关于您提到的新产品规格,我想问一个问题。如果方便的话,能否告诉我这个功能的实施时间?在您百忙之中打扰了,谢谢。
关键敬语表达
- 开场用语:
- 「失礼いたします」(打扰一下)。
- 「お疲れ様です」(大家辛苦了)。
- 「お世話になっております」(承蒙关照)。
- 引出问题:
- 「少しお伺いしたいことがございます」(我想稍微询问一下)。
- 「一点お尋ねしたいのですが」(我想问一点)。
- 「~についてお伺いいたします」(关于~我想请教)。
- 礼貌提问:
- 「教えていただけますでしょうか」(能否告诉我?)
- 「ご意見をいただけますでしょうか」(能否给我您的意见?)
- 「お分かりになりますか」(您知道吗?)。
- 缓和语气:
- 「お忙しいところ恐れ入りますが」(在您忙碌中打扰了)。
- 「お差し支えなければ」(如果不介意)。
- 「お手数をおかけいたしますが」(给您添麻烦了)。
注意事项
- 避免直白:
- 不要用“何ですか”“どうですか”等直接疑问,而用“教えていただけますか”或“ご意見をいただけますか”。
- 语境清晰:
- 提到具体内容(如“スケジュールについて”“予算案について”),让问题有针对性。
- 语气柔和:
- 用“でしょうか”或“いただければ幸いです”柔化语气,避免强硬。
- 时机适当:
- 在会议中选择合适的停顿或主持人允许时提问,开场用“失礼いたします”示意。
根据对象调整
- 对上司:语气更恭敬,如“お伺いしたいことがございます”。
- 对客户:加“お世話になっております”和“恐縮ですが”,体现服务态度。
- 对同事:稍简洁但仍礼貌,如“一点お伺いしたいのですが”。
|