您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
如何礼貌地向客户提出问题?

在日语中,向客户提出问题时需要使用敬语,保持礼貌、专业并避免让对方感到被冒犯或压力。以下是一个结构化的方法和具体表达示例,帮助你礼貌地提问:



提问的基本结构


  1. 寒暄与开场:以问候或感谢拉近距离,缓和语气。

  2. 引出问题:用间接方式说明提问的目的或背景。

  3. 礼貌询问:提出具体问题,使用柔和的敬语。

  4. 结尾:表达感激或期待回复,保持友好。


敬语表达示例


示例 1:口头询问(关于项目细节)


  • 日語
    お世話になっております。〇〇様、いつもお世話になっております。〇〇プロジェクトについて、少しお伺いしたいことがございます。お忙しいところ恐れ入りますが、現時点でのご予定を教えていただけますでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 翻譯
    承蒙关照。〇〇様,一直承蒙您的关照。关于〇〇项目,我想稍微询问一下。在您百忙之中打扰了,能否告诉我目前的计划?谢谢配合。

示例 2:邮件询问(关于付款情况)


  • 日語
    件名:ご請求書についてのお伺い
    株式会社△△
    △△様
    お世話になっております。株式会社□□の□□でございます。
    先日お送りいたしました請求書(請求番号:XXXX)につきまして、お手数をおかけいたしますが、お支払いの状況を教えていただけますでしょうか。お忙しいところ誠に恐縮ですが、ご確認のほどよろしくお願い申し上げます。
    敬具
    □□

  • 翻譯
    主题:关于发票的询问
    株式会社△△
    △△様
    承蒙关照。我是株式会社□□的□□。
    关于前些日子发送的发票(发票编号:XXXX),给您添麻烦了,能否告知我付款情况?在您百忙之中实在抱歉,请确认,谢谢。
    敬上
    □□

示例 3:确认需求(电话中)


  • 日語
    お世話になっております。〇〇様、新サービスのご提案についてお話しさせていただきたいのですが、どのようなご要望をお持ちかお聞かせいただけますでしょうか。お時間のあるときにご意見いただければ幸いです。

  • 翻譯
    承蒙关照。〇〇様,我想和新服务提案相关的内容向您请教,能否告诉我您有哪些需求?如果您有空能提供意见,我将很荣幸。


关键敬语表达


  1. 引出问题
    • 「お伺いしたいことがございます」(我想询问一下)。

    • 「少しお教えいただければと存じます」(我想请教您一点)。

    • 「ご確認させていただきたいのですが」(我想确认一下)。


  2. 礼貌询问
    • 「教えていただけますでしょうか」(能否告诉我?)

    • 「お聞かせいただけますでしょうか」(能否让我了解?)

    • 「ご意見をいただければ幸いです」(若能给我您的意见我将很荣幸)。


  3. 缓和语气
    • 「お忙しいところ恐れ入りますが」(在您百忙之中打扰了)。

    • 「お手数をおかけいたしますが」(给您添麻烦了)。

    • 「差し支えなければ」(如果不介意的话)。



注意事项


  • 避免直白
    • 不要用“何ですか”“どうですか”等直接疑问,而用“教えていただけますか”柔化语气。


  • 具体背景
    • 提到问题相关内容(如“請求書について”“プロジェクトについて”),让对方明白提问目的。


  • 语气柔和
    • 用“でしょうか”或“いただければ幸いです”避免强硬感。


  • 后续配合
    • 加“お時間のあるときに”(在您方便时)或“よろしくお願い申し上げます”(谢谢配合),体现体贴。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章