您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
敬语中,“いる”的尊敬语形式是什么?

在日语敬语中,“いる”(表示存在或在某处)的尊敬语形式是 “いらっしゃる”



详细说明


  • “いらっしゃる” 是“いる”的尊敬语,用于描述对方(地位较高者)的存在或在场,以抬高对方的地位,表达尊重。它同时也可以替代“来る”(来)和“行く”(去)在某些语境中,但主要作为“いる”的尊敬语。

  • 用法:适用于上司、客户、长辈等,表示“您在”或“您存在”。


使用示例


  1. 基本用法
    • 日语:部長がいらっしゃいますか。

    • 翻译:部长在吗?

    • 解析:“いらっしゃいます”是“いる”的尊敬语,询问对方是否在场。


  2. 描述存在
    • 日语:お客様がいらっしゃいます。

    • 翻译:有客户在。

    • 解析:用“いらっしゃいます”表示客户的存在,体现尊敬。


  3. 请求形式
    • 日语:こちらでお待ちいらっしゃいますか。

    • 翻译:您在这儿等着吗?

    • 解析:“いらっしゃいます”是“いる”的尊敬语,与“待つ”搭配使用。



与“いる”的敬语对比


  • 尊敬语(对方的行为):
    • “いる” → “いらっしゃる”

    • 示例:お客様がいらっしゃいます。(客户在。)


  • 谦逊语(自己的行为):
    • “いる” → “おる”(较少用)或不直接替换,通常用其他表达回避。

    • 示例:私がおります。(我在。)但“おる”在现代日语中较少用,多用“おります”表示谦逊。



注意事项


  • 多功能性:“いらっしゃる”不仅表示“在”,还常用于“来る”(来)的尊敬语,如“いらっしゃいましたか”(您来了吗?)。

  • 搭配:常与“ございますか”组合成“いらっしゃいますか”,用于询问。

  • 语气:在服务行业或正式场合,“いらっしゃる”非常常见,如“いらっしゃいませ”(欢迎光临)。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章