在日语N4级别中,「~ないでください」是一个常见的句型,用来礼貌地请求对方不要做某事,表示“请不要……”。它比直接命令更客气,适合在需要表达请求或禁止时使用。以下是关于「~ないでください」的构成和使用场景的详细解释:
构成方式:
- 句型:动词「ない形」 + でください。
- 步骤:将动词变成否定形式(「ない形」),然后加上「でください」。
构成规则:
- 五段动词(Ⅰ类动词):
- 变成「ない形」:词尾「う段」变为「あ段」加「ない」。
- 例:書く(かく)→ 書かない(かかない)→ 書かないでください = 请不要写。
- 例:飲む(のむ)→ 飲まない(のまない)→ 飲まないでください = 请不要喝。
- 一段动词(Ⅱ类动词):
- 去掉「る」加「ない」。
- 例:食べる(たべる)→ 食べない(たべない)→ 食べないでください = 请不要吃。
- 例:見る(みる)→ 見ない(みない)→ 見ないでください = 请不要看。
- 特殊动词(Ⅲ类动词):
- する → しない → しないでください = 请不要做。
- 来る(くる)→ 来ない(こない)→ 来ないでください = 请不要来。
使用场景:
「~ないでください」主要用于请求对方停止或避免某种行为,带有礼貌的语气,适用于正式或半正式场合。
1. 礼貌地请求不做某事
- 含义:希望对方不要进行某个动作,通常是说话者认为不合适的举动。
- 示例:
- 文:ここでタバコを吸わないでください。
译:请不要在这儿抽烟。 含义:请求对方停止抽烟,可能是公共场所。
- 文:写真を撮らないでください。
译:请不要拍照。 含义:可能在禁止摄影的地方。
2. 表示禁止或提醒
- 含义:带有轻微警告意味,提醒对方避免某种行为。
- 示例:
- 文:ドアを開けないでください。
译:请不要开门。 含义:可能因为安全或其他原因。
- 文:遅くまで起きないでください。
译:请不要熬夜太晚。 含义:关心对方的健康。
3. 在正式场合使用
- 含义:语气礼貌,适合对不熟的人、上级或陌生人使用。
- 示例:
- 文:教室で騒がないでください。
译:请不要在教室里吵闹。 含义:对学生或他人的正式请求。
注意点:
- 语气:
- 「~ないでください」比直接说「やめて」或「しないで」更礼貌,适合需要尊重对方的场合。
- 如果更随便,可以用「~ないで」,如「食べないで」(别吃)。
- 与其他表达的区别:
- 「~てください」是请求做某事(如「食べてください」= 请吃)。
- 「~ないでください」是请求不做某事,方向相反。
- 主语省略:
- 语感:
- 用多了可能显得过于客气或疏远,日常对话中也会视关系调整语气。
活用练习:
- 公共场合请求:
- 关心对方:
- 文:そんなに飲まないでください。
译:请不要喝那么多。
- 提醒注意:
总结:
「~ないでください」是一个简单但实用的句型,用动词「ない形」加上「でください」,表示“请不要做某事”。它在N4阶段是学习礼貌请求的重要语法,适用于需要正式或客气表达的场景。
|