在日语N1级别中,「~次第では」(しだいでは)和「~次第で」(しだいで)都是表示**“取决于~”**的语法,用来描述某结果或状况由某个条件决定。两者含义相近,但语气、语感和使用场景上存在细微差异。以下是详细对比:
1. 基本含义
- 「~次第では」
表示“在某种情况下,取决于~”或“视~而定的话”,带有一种条件性或可能性的语气,暗示结果并非必然,而是根据条件可能发生。
- 例句:
努力次第では、成功するかもしれない。 (如果努力得当,或许能成功。) → 强调“视努力情况,可能有成功的机会”。
- 「~次第で」
表示“根据~”或“取决于~”,更直接地描述结果完全由前项条件决定,语气较为肯定,强调条件与结果的直接关联。
- 例句:
努力次第で、成功する。 (根据努力的程度,就能成功。) → 强调“努力决定成功”。
2. 语法接续
- 「~次第では」
- 接续:名詞 + 次第では
- 后項:通常接可能性的表达(如「~かもしれない」「~もあり得る」),表示条件下的不确定结果。
- 例句:
天気次第では、旅行を中止するかもしれない。 (视天气情况,可能会取消旅行。)
- 「~次第で」
- 接续:名詞 + 次第で
- 后項:接具体结果或状态,强调条件直接影响结果。
- 例句:
天気次第で、旅行に行くか決める。 (根据天气决定是否去旅行。)
3. 语感和使用场景
- 「~次第では」
- 语感:稍柔和、不确定,带有“在某种情况下”的条件意味,强调可能性。
- 场景:用于讨论可能的结果或假设,常出现在谨慎或推测性叙述中。
- 特点:后项多为不确定性表达,语气留有余地。
- 例句:
準備次第では、間に合う可能性もある。 (如果准备充分,可能还来得及。) → 不确定但有希望。
- 「~次第で」
- 语感:直接、肯定,强调“全凭~决定”的因果关系。
- 场景:用于明确条件与结果的关联,常出现在建议或客观分析中。
- 特点:后项多为具体结论,语气较坚定。
- 例句:
準備次第で、間に合うかどうかが決まる。 (根据准备情况,决定能否赶上。) → 结果明确依赖准备。
4. 语气与确定性
- 「~次第では」
- 语气较弱,后项结果不确定,常伴随「かもしれない」等词,体现假设性。
- 例:君の態度次第では、印象が悪くなるかもしれない。
(如果你的态度不好,可能会留下坏印象。) → 视情况而定。
- 「~次第で」
- 语气较强,后项结果更明确,直接指出因果关系。
- 例:君の態度次第で、印象が変わるよ。
(根据你的态度,印象会改变哦。) → 因果清晰。
5. 关键区别总结
特点 |
~次第では |
~次第で |
含义 |
视~而定,可能~ |
根据~,决定~ |
语气 |
柔和、不确定 |
直接、肯定 |
后项 |
可能性(~かもしれない) |
具体结果(~する) |
使用场景 |
假设、谨慎叙述 |
建议、明确因果 |
确定性 |
较低 |
较高 |
对比例句
- 可能性 vs 确定性
- 時間次第では、間に合うかもしれない。
(如果时间充裕,可能会赶上。) → 不确定。
- 時間次第で、間に合うよ。
(根据时间,就能赶上哦。) → 较肯定。
- 假设 vs 因果
- 努力次第では、合格もあり得る。
(如果努力得好,也可能合格。) → 假设性。
- 努力次第で、合格が決まる。
(根据努力的程度,决定是否合格。) → 因果明确。
- 语境对比
- 天気次第では、ピクニックが楽しめるかもしれない。
(如果天气好,可能会享受野餐。) → 谨慎推测。
- 天気次第で、ピクニックに行くか決める。
(根据天气决定是否去野餐。) → 直接决定。
N1考点提示
- 辨析题:考试可能要求区分「~次第では」「~次第で」「~次第だ」的语气和确定性。
- 阅读理解:判断作者是表达可能性(次第では)还是因果(次第で)。
总结
「~次第では」表示**“视~而定,可能~”,语气柔和,强调条件下的可能性;「~次第で」表示“根据~,决定~”**,语气直接,强调条件与结果的因果关系。前者适用于假设,后者适用于明确叙述,是N1中体现语气细腻性和逻辑性的重要语法。
|