在日语N1级别中,「~うえで」是一个高级表达,表示**“在~之后”或“在~的基础上”**,用来描述某动作或判断是在另一动作完成后进行的,或者以某条件为基础展开的后续行为。它带有一种序列性或依赖性,常用于正式语境,是N1考试中需要掌握的多义语法之一。
用法详解:
- 基本含义:在~之后 / 在~的基础上
「~うえで」由「上」(表示基础或顺序)和「で」(表示条件或场所)组成,具有两种主要用法:
- 时间顺序:表示“在做完某事之后,再进行另一事”。
- 条件基础:表示“基于某条件或结果,进行后续判断或行动”。
- 例句:
よく考えたうえで、決めた。 (在深思熟虑之后,作出了决定。) → 时间顺序。 調査したうえで、結論を出した。 (在调查的基础上,得出了结论。) → 条件基础。
- 语法结构
- 接续:
- 動詞た形(過去形) + うえで
- 注意:通常接动词过去形,表示已完成的行为。
- 后項:通常是基于前项的后续动作或结果。
- 例句:
確認したうえで、返事をします。 (在确认之后再回复。) 話し合ったうえで、計画を進める。 (在讨论之后推进计划。)
- 语感和使用场景
- 时间顺序:强调某事完成后才进行下一步,常用于程序性叙述。
- 例:準備したうえで、旅行に出発する。
(在准备好之后出发旅行。)
- 条件基础:强调后续行为依赖前项的结果,常用于逻辑性陈述。
- 例:データを分析したうえで、提案を作成する。
(在分析数据的基础上制定提案。)
- 正式语气:多用于书面语、商务或正式对话,口语中较少用。
- 例:合意に達したうえで、契約を結んだ。
(在达成一致后签订了合同。)
- 与类似表达的区别
- 「~うえで」 vs 「~てから」
- 「~てから」表示“在~之后”,更口语化、简单;「~うえで」更正式,强调基础性或逻辑性。
- 例:食べたから寝る。(吃完就睡。)→ 日常。
食べたうえで休む。(吃完之后休息。)→ 书面。
- 「~うえで」 vs 「~た後で」
- 「~た後で」也表示“在~之后”,更中性;「~うえで」常暗示深思熟虑或依赖性。
- 例:会議した後で決める。(开会后决定。)→ 时间。
会議したうえで決める。(在会议后决定。)→ 强调过程。
- 「~うえで」 vs 「~に基づいて」
- 「~に基づいて」表示“基于~”,更强调依据;「~うえで」兼具时间和基础意味。
- 例:証拠に基づいて判断する。(基于证据判断。)→ 依据。
- 感情色彩
- 本身中性,单纯表示顺序或依赖,但因正式性可能带严谨或慎重感。
- 例:相談したうえで、行動してください。
(在商量之后再行动。) → 建议意味。
注意事项:
- 過去形:动词多用过去形,表示已完成的行为。
- 逻辑性:前后动作需有时间或因果关联。
- N1考点:考试可能在阅读中考察其顺序或基础含义,或与「~てから」「~に基づいて」对比。
练习例句:
- 条件を検討したうえで、結論を出した。
(在考虑条件之后得出了结论。)
- 許可を得たうえで、入室してください。
(在获得许可之后再进入房间。)
- 実験したうえで、結果を報告する。
(在实验之后报告结果。)
总结
「~うえで」是一个表示**“在~之后”或“在~的基础上”**的语法,用来描述某动作在另一动作完成后进行,或以某条件为基础展开。它语气正式,强调顺序或依赖性,多用于书面语,是N1中体现逻辑性和严谨性的重要表达。关键在于理解其“完成后”或“基础”的双重含义。
|