您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
日语N1:「~ずにはいられない」是什么意思?

在日语N1级别中,「~ずにはいられない」是一个高级表达,表示**“不得不~”“忍不住要~”**,用来描述某种强烈的冲动或感情,使得说话者无法抑制某种行动。它带有一种感情驱动的语气,常用于表达自然流露的感受,是N1考试中需要掌握的感情表达之一。



用法详解:


  1. 基本含义:忍不住要~
    「~ずにはいられない」由「~ず」(动词否定形,表示“不~”)、「に」(表示条件或状态)和「はいられない」(「いる」的否定形式,“不能处于”)组成,直译为“不能不做~”,引申为“忍不住要~”或“不得不~”。它强调某种内在冲动或感情的强烈性。
    • 例句:
      笑わずにはいられない。
      (忍不住要笑。)
      → 情不自禁地想笑。


  2. 语法结构
    • 接续:
      • 動詞未然形 + ずにはいられない

      • 示例:言わずにはいられない(忍不住要说)、見ずにはいられない(忍不住要看)。


    • 后項:通常单独使用,表示强烈的情感或冲动。

    • 例句:
      その美しさを見ずにはいられない。
      (忍不住要去看那个美丽。)


  3. 语感和使用场景
    • 感情驱动:强调无法控制的冲动,常与惊讶、感动、愤怒等强烈情绪相关。
      • 例:彼の話を聞かずにはいられない。
        (忍不住要听他的话。)


    • 书面与口语皆可:多见于小说、文章,也用于对话,稍带文学气息。
      • 例:涙を流さずにはいられない。
        (忍不住要流泪。)


    • 自然流露:常用于描述不由自主的反应,而非刻意行为。
      • 例:驚かずにはいられない。
        (忍不住要惊讶。)



  4. 与类似表达的区别
    • 「~ずにはいられない」 vs 「~てしまう」
      • 「~てしまう」表示“不知不觉做了~”,结果已发生;「~ずにはいられない」强调冲动感,未必已行动。
        • 例:笑ってしまう。(不由得笑了。)→ 已笑。
          笑わずにはいられない。(忍不住要笑。)→ 冲动。



    • 「~ずにはいられない」 vs 「~しかない」
      • 「~しかない」表示“只能~”,理性选择;「~ずにはいられない」感情驱动。
        • 例:行くしかない。(只能去。)→ 无奈。
          行かずにはいられない。(忍不住要去。)→ 冲动。



    • 「~ずにはいられない」 vs 「~ざるを得ない」
      • 「~ざるを得ない」表示“不得不~”,客观被迫;「~ずにはいられない」主观冲动。
        • 例:認めざるを得ない。(不得不承认。)→ 形势所迫。




  5. 感情色彩
    • 强烈的情绪化,根据前项动词可表达喜悦、悲伤、惊讶等。

    • 例:褒めずにはいられない。
      (忍不住要夸奖。)
      → 喜悦或赞叹。

    • 例:叫ばずにはいられない。
      (忍不住要喊。)
      → 激动或痛苦。



注意事项:


  • 否定形式:动词需用未然形+「ず」,表示“不做某事的状态无法维持”。

  • 感情强烈:适用于情不自禁的场景,不适合冷静判断。

  • N1考点:考试可能在阅读或听力中考察其冲动含义,或与「~てしまう」「~ざるを得ない」对比。


练习例句:


  1. その話を聞かずにはいられないほど面白い。
    (那个故事有趣得让人忍不住要听。)

  2. 彼女の勇気を見ずにはいられない。
    (忍不住要去看她的勇气。)

  3. 怒らずにはいられない状況だった。
    (那是让人忍不住要生气的状况。)


总结


「~ずにはいられない」是一个表示**“忍不住要~”“不得不~”**的语法,用来表达强烈的感情冲动,使人无法抑制某种行动。它语气情绪化,多用于书面语或生动对话,是N1中体现感情表达力的关键结构。关键在于理解其“情不自禁”的含义和使用场景。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章