您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
日语N1:「~につれて」表示什么变化?

「~につれて」是日语N1级别中一个重要的表达方式,主要用来表示随着某事物的发展或变化,另一事物也随之发生相应的变化。它强调的是两个变化之间的同步性或关联性,常用于描述自然、渐进的过程或趋势。


用法详解:


  1. 表示“随着~而变化”
    「~につれて」描述一种伴随关系,即随着前项(A)的变化,后项(B)也发生相应的调整或变化。A和B之间通常有某种逻辑或自然的联系。
    • 例句:
      年齢につれて、体力が落ちてきた。
      (随着年龄的增长,体力下降了。)
      → 年龄增加和体力下降是同步发生的变化。


  2. 强调渐进性
    这个表达通常用于缓慢、自然或渐进的变化,而不是突然的事件。
    • 例句:
      春につれて、日が長くなってくる。
      (随着春天到来,白天时间变长了。)
      → 季节的变化和白天时间延长是逐渐发生的。


  3. 语法结构
    • 接续:名词 + につれて
      • 注意:不能直接接动词或形容词,需要将动词或形容词转化为名词形式(比如用「こと」「の」),但更多时候直接跟名词使用。


    • 后项:通常是表示变化的动词(如「増える」「減る」「変わる」等)。

    • 例句:
      技術の進歩につれて、生活が便利になってきた。
      (随着技术进步,生活变得方便了。)


  4. 与类似表达的区别
    • 「~につれて」 vs 「~につれ」
      「~につれ」是更高雅或书面化的说法,意思相同,但现代日语中「~につれて」更常见,口语感稍强。
      • 例:時がたつにつれ(书面) / 時がたつにつれて(日常)。


    • 「~につれて」 vs 「~に従って」
      「~に従って」也可以表示“随着”,但更强调“依据”或“按照”的意思,且适用范围更广,不限于渐进变化。
      • 例:規則に従って行動する(按照规则行动)→ 不一定有变化。


    • 「~につれて」 vs 「~と一緒に」
      「~と一緒に」表示“一起”,不一定有因果或变化的含义,而「~につれて」强调变化的关联性。


注意事项:


  • 客观性: 「~につれて」一般用于描述客观规律或现象,不太带有主观感情。

  • 自然变化:适合描述季节、时间、年龄等自然渐进的过程,不适合突然的事件(如“下雨につれて”就不自然)。

  • N1考点:考试中可能要求辨析「~につれて」和其他类似表达(如「~とともに」「~にしたがって」)的细微差别,注意语境。

练习例句:


  1. 人口が増えるにつれて、住宅問題が深刻になってきた。
    (随着人口增加,住房问题变得严重了。)

  2. 夜が更けるにつれて、気温が下がってくる。
    (随着夜深,气温下降了。)

  3. 経験を積むにつれて、仕事が上手になってきた。
    (随着经验积累,工作变得熟练了。)

总结来说,「~につれて」强调的是同步的、渐进的变化,常用于描述自然或社会现象的趋势。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章