虽然在日本街头会经常看到熟悉的汉字,但是你很有可能一个都看不懂,今天小编就给大家盘点那些在日本经常看到的汉字都是什么意思。
购物时
手数料----手续费
両替---货币兑换
完壳、品切、壳切----销售一空
割引----折扣,2割引指20%off,可以理解为八折
税抜----不含税
税込----含税
德用----物美价廉
目玉---指店内主打产品
新入荷----刚刚到货
受付----柜台、服务台
見本----样品,很多高价商品都会放一个空的样品在货架上,只要拿着样品去结账店员就会拿一个新的给你。
立入禁止----禁止进入
料金----费用
餐厅内
注文----点单
献立----菜单
格安、激安----非常便宜,“安”在日语就是便宜的意思。
薬味----佐料
行列----排队
無料----免费,例如许多机场都提供“無料W-iFi”,代表可以免费上网的意思。
替玉----日本拉面店中加面的意思。
放题----意为“自由、不受限制的”,可以理解为国内的自助餐
旬----当季,一般在餐厅看到”旬の料理”,意为当季美食。
仕度中----准备中,经常会在日料店门口看到,是指店家还处在准备时间,顾客们还不能入店的意思。
海老----虾
人参---胡萝卜
野菜----蔬菜
鳥---日本的鸟可不仅仅是指鸟类,还有鸡肉的意思。另外,炸鸡是日本常见的食物,日语为“唐揚げ(からあげ)”看到菜单时要记得哦。
割箸----一次性筷子
包丁----菜刀
大盛----大碗
并盛----一般分量
名物----特色产品,餐厅内制特色菜
自慢----店家引以为傲的拿手料理
定番----店家的招牌菜(如果不知道哪种料理好吃,可以找标有“名物、自慢、定番的菜品”,都是招牌菜哦)
交通类
切符----票指所有种类的票
到着----到达
終電----末班车
片道----单程
精算----补交,要说经常使用这个词的情境,就是在下电车、出站的时候,购买的车票当中余额不足的情况下需要进行“精算”,支付不足的部分。
駅----站,例如东京站就是东京駅的意思
非常口---紧急出口
御手间、化粧间----洗手间
交番----派出所、警察局
案内----咨讯,在日本旅游时遇到各种问题和麻烦可以在各大交通站附近找到“観光案内所”寻求帮助。
但是如果在街头五彩缤纷的看板上写着“無料案内所”,这可不是免费帮助你解决问题的地方,那是给客人介绍风俗店和女孩子的地方,大家一定慎入哦。
以上就是小编今天为大家介绍的全部内容,是不是已经迫不及待的想去日本的街头走一走?