1.ものの
⑴表示某一事项虽然成立,但由此必然引出来的事项并不成立。(确定的逆接条件)
○行くと答えものの、あまり行く気がしない。
虽然答应说去,但又不怎么想去。
○買い物に来たものの、あまり高いものばかりなので、買うのがいやになってしまった。
虽然来买东西,但因物价都相当贵,所以就不想买了。
⑵承认某一事项的成立,但后件仍然是与此相反,矛盾的展开.
○行かなくてもよいというものの、やはり行くべきだろう。
尽管说不去也行,但还是应该去。
○知らなかったとはいうものの、たいへん失礼なことをした。
尽管说不知道,但还是做了非常失礼的事。
2.ものを表示含有抱怨、不满心情,作为句子连接的确定逆接条件(可是,偏偏)
○そんなに上手に歌えるものを、なぜ歌わなかったのですか。
唱得那么好,可为什么偏偏不唱呢?
○率直に話せばよいものを、弁解ばかり言っている。
E直率地说出来就行了,可是他尽是辩解。