您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教「あとで」和「あとに」的区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2007-12-9 9:11:04  点击:  切换到繁體中文

 

教:

「~後に」和「~後で」在用法上有什别吗

老肖  2007-3-13 10:39:44

「後で」和「後に」两者都常用,但所用合不同,不可混淆。

一、当前后同一个作主体,即同一个人先干完前一作,然后再干后一作,这时要用「後で」,不能用「後に」,例如:

1.私は晩御飯を食べたあとで(×あとに)、散歩に行くつもりです。/我打算吃过晚饭后,去散

2.買い物をした後で(×あとに)、映画を見に行きます。买过东西,再去看影。

二、当前后两个不同的作主体这时,后一行为对于前项动作主体来,是不知情的,或者是偶发现象,这时,既可以用「あとで」,也可以用「あとに」。例如:

1.課長が出かけたあとで(あとに)、お客さんが来た。/科外出后,客人来了。

2.太郎が死んだあとで(あとに)、由紀子が生まれた。太郎死了之后,由纪子出生了。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告