您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

谁能帮我解释一下 だけ 和 ぐらい 有什么区别?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 19:56:42  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 谁能帮我解释一下 だけ 和 ぐらい 有什么区别 ?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:leechul2513 2007-6-29 7:28:00)

谁能帮我解释一下 だけ 和 ぐらい 有什么区别 ?
谁能帮我解释一下 だけ 和 ぐらい 有什么区别 ?
#2 作者:zuidingx 2007-6-29 23:49:00)


だけ、只有,仅仅,ばかり、のみ等の意味を表す場合が多い

ぐらい、大约,大概,およそ、ほど等の意味を表す場合が多い

だけ在表示分量・程度・限度时,和限り更像,和ぐらい也很接近,其中的区别我也说不清,意思上差不多,可能感情色彩有点不同吧

それだけの人は一級の試験に受かった。只有那么多人通过了一级考试(人数应该是确定的,限定地说)

それぐらいの人は一級の試験に受かった。大概有那么多人通过了一级考试(人数应该是不具体的,泛泛地说)

走れるだけ走ってみよう。能跑的话跑跑看(不能跑就不用跑了)

走れるくらい走ってみよう。能跑的话就跑跑看(别老是不想跑,尽量多跑跑)

这种情况下,我觉得だけ和限り可以互通

できるだけ頑張ります。 できる限り頑張ります。

 

楼主能否把自己混淆的例句贴出来看看,我也只是凭感觉分析的,还是看看其他高人更详细的解释吧。

#3 作者:Breakaway 2007-6-30 13:24:00)


だけ可以表示最大或最低的程度

1)これだけあれば、他には何もいりません、

2)どうぞお好きなだけ、召し上がってください

但ぐらい只列举表示最低的程度

1)そんなことくらい、子供でも分かる


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告