您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

请教:~に入りびたり 等的汉语翻译

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 19:53:52  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教:~に入りびたり 等的汉语翻译 谢谢


Pages :[1]  共 11 楼
#1 作者:未来215 2007-6-28 8:58:00)

请教:~に入りびたり 等的汉语翻译 谢谢

感觉译成汉语有点难,请高人指点,特别是红色部分。意思不太明白。谢谢

1〉「大金を持ち歩き、歓楽やギャンブルに入りびたり」と警 察はあきれ顔。仏の詩人コクトーの皮肉、「金持ちになった貧乏人は、贅沢(ぜいたく)な貧しさをひけらかすだろう」(「恐るべき子供たち」)が頭をよぎったものだ

2〉身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことは、幸か不幸かない

[此贴子已经被作者于2007-6-28 9:01:43编辑过]
#2 作者:和久井 2007-6-28 10:26:00)


以下是引用未来215在2007-6-28 8:58:00的发言:

感觉译成汉语有点难,请高人指点,特别是红色部分。意思不太明白。谢谢

1〉「大金を持ち歩き、歓楽やギャンブルに入りびたり」と警 察はあきれ顔。仏の詩人コクトーの皮肉、「金持ちになった貧乏人は、贅沢(ぜいたく)な貧しさをひけらかすだろう」(「恐るべき子供たち」)が頭をよぎったものだ

歓楽やギャンブルに入りびたり>>感觉有点像"沉醉于花天酒地,"

恐るべき子供たち>>这是书名

頭をよぎる>>よぎる==通り過ぎる  某个事情什么的划过脑海的意思吧

2〉身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことは、幸か不幸かない>>无所谓幸或不幸


   仅供参考

#3 作者:未来215 2007-6-28 10:47:00)


以下是引用和久井在2007-6-28 10:26:00的发言:

   仅供参考

谢谢。辛苦了。。。。

我要向你好好学习。。

#4 作者:suzumenoko 2007-6-28 10:57:00)


入りびたり:  长时间逗留

意译上,和久井桑的译文适合。

歓楽やギャンブルに入りびたり>>感觉有点像"沉醉于花天酒地,"

 -----

身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことは、幸か不幸かない:

           不知幸运还是厄运,我没有遇到过像败坏品行的“幸运”。

#5 作者:和久井 2007-6-28 14:15:00)


以下是引用suzumenoko在2007-6-28 10:57:00的发言:

身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことは、幸か不幸かない:

           不知幸运还是厄运,我没有遇到过像败坏品行的“幸运”。

    身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことは、幸か不幸かない幸か不幸かない>>

    这里应该不是指没有遇到吧?应该是遇到……这样的事,幸か不幸かない》》幸或是不幸,都没有

   那意思应该是无所谓幸或是不幸,难道不是这样的?

#6 作者:suzumenoko 2007-6-28 16:09:00)


身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことは   (幸か不幸か)   ない

=幸か不幸か、身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことはない。 

 

「幸か不幸か」は慣用的表現で、ここでは挿入句。

「幸か不幸か」:不知是福是祸

#7 作者:朝花夕拾 2007-6-28 16:15:00)


SUZUMENOKOさん

お疲れ様でした。

どうもありがとうございました。

勉強になりました。。

#8 作者:和久井 2007-6-28 16:26:00)


以下是引用suzumenoko在2007-6-28 16:09:00的发言:

身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことは   (幸か不幸か)   ない

=幸か不幸か、身を持ち崩すような「幸運」に巡り合ったことはない。 

 

「幸か不幸か」は慣用的表現で、ここでは挿入句。

「幸か不幸か」:不知是福是祸

      谢谢阿姨指点,学习了

#9 作者:未来215 2007-6-28 17:24:00)


以下是引用和久井在2007-6-28 16:26:00的发言:

      谢谢阿姨指点,学习了

姉ちゃんですよ、姉ちゃんです~~~!!

おばちゃんではないです。

#10 作者:suzumenoko 2007-6-29 10:50:00)


以下是引用未来215在2007-6-28 17:24:00的发言:

姉ちゃんですよ、姉ちゃんです~~~!!

おばちゃんではないです。

 图片点击可在新窗口打开查看 图片点击可在新窗口打开查看 图片点击可在新窗口打开查看

 はははは

未来さん、ありがとう!!

#11 作者:和久井 2007-6-29 12:06:00)


以下是引用suzumenoko在2007-6-29 10:50:00的发言:

 图片点击可在新窗口打开查看 图片点击可在新窗口打开查看 图片点击可在新窗口打开查看

 はははは

未来さん、ありがとう!!

  ミライさんはおばあちゃんだもん!!!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告