查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这句话中的もしも怎么译呢? Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:hgyafh 2007-6-28 0:14:00)
这句话中的もしも怎么译呢? もしも もう一度あなたに会えるなら 我查了下字典,发现如果单是“も”的话是“也,都,连,又”的意思,“もし”是“如果,假是”。 “しも”可以用做加强语气。 那上面这句话应该怎么翻译合适? #2 作者:yuuutsu 2007-6-28 1:05:00)
もしも也是如果的意思,字典上查得到啊 如果能再一次见到你的话…… [此贴子已经被作者于2007-6-28 1:05:44编辑过] #3 作者:和久井 2007-6-28 7:51:00)
同意二楼的 |
这句话中的もしも怎么译呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语