查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教:キャッシュフロー 的汉语意思 Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:朝花夕拾 2007-6-24 22:37:00)
请教:キャッシュフロー 的汉语意思 请教:キャッシュフロー 汉语是 [流动现金] 的意思吗? 还是其他意思? 谢谢~~ #2 作者:zuidingx 2007-6-24 22:46:00)
英語はcash flow、中国語なら僕も「流动现金」だと思う。 金融系の方に聞いたほうがよい。 #3 作者:雨蛾 2007-6-24 22:49:00)
没找到中文,只看到日文解释: 企業の毎決算期の税引き後利益から配当金と役員賞与を差し引いたものに減価償却費を加えて算出したもの。いわゆる自己資金をいう。企業財務の健全性を表す指標の一つとして使われる。 #4 作者:朝花夕拾 2007-6-24 23:06:00)
以下是引用在2007-6-24 22:46:00的发言:
英語はcash flow、中国語なら僕も「流动现金」だと思う。 金融系の方に聞いたほうがよい。 zuidingxさん どうもありがとうございます。 分かりました。 #5 作者:朝花夕拾 2007-6-24 23:07:00)
以下是引用在2007-6-24 22:49:00的发言:
没找到中文,只看到日文解释: 企業の毎決算期の税引き後利益から配当金と役員賞与を差し引いたものに減価償却費を加えて算出したもの。いわゆる自己資金をいう。企業財務の健全性を表す指標の一つとして使われる。 雨蛾さん どうもありがとうございます~~ 抱抱~~~辛苦了。 #6 作者:雨蛾 2007-6-24 23:14:00)
役を立てばよいのです^-^ |
キャッシュフロー 汉语是 [流动现金] 的意思吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语