查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求日语翻译
请将下面一段翻译成日语:
预防妨害请求权
1)如发生妨害的客观的可能性(不需已发生),可以要求将此原因除去,使妨害不能发生的权利
2)无论其原因、状况、故意及过失
帮忙啊,
妨害・損害を防ぐ要求権
もし、妨害・損害が生(しょう)ずる可能性があれば(発生していなくてもよい)、この原因を除き、妨害・損害を生じさせないようにする権利を要求できる。
原因・状況・故意または過失に関わらない。
日本には、こんな権利がないから、訳しにくい。日本の生存権に近いのかな。
具体的我也不清楚啦,这是我们日本民法课的内容
そうなんですか。
だったら、PL法というものかもしれません。
ちょっと、民法とその他を調べてみます。明日ぐらいに回答できれば、いいですが、あまり期待しないでね。
該当する条文が見あたりませんでした。
http://www7.big.or.jp/~fujiko/web_minpo.htm
何条の文か分かっていれば、上のリンクで調べてみるのもいいでしょう。
日语中副助詞的学习:終助詞「か」1超全标日初级笔记:判断句特殊疑问式超全标日初级笔记:判断句疑问式日语语法大作战——终助词「やら」日语语法大作战——终助词「かな」日语语法大作战——终助词「って」日语语法大作战——终助词「か」日语终助词的正确用法