#1 作者:雨蛾 2007-6-21 16:43:00)
[求助]過ぎ去りし日
過ぎ去りし日に夢を置いてきた少女が、今の彼を見たらどう思うだろう。
不明白这个し在这里起什么作用?
还有前半句,对意思的理解有点模糊的感觉。。。
求解!谢谢!
#2 作者:和久井 2007-6-21 16:51:00)
#3 作者:雨蛾 2007-6-21 17:20:00)
啊,有人问过吗?刚才站内搜索过了,什么都没搜到啊!
那帮忙看一下前半句的意思吧。。。
#4 作者:joanlovehope 2007-6-21 19:40:00)
過ぎ去りし是个固定用法,后面接名词,表示已经过去的事情(有种感慨的情感在里面)
“在已逝去的日子里放下了自己梦想少女,看到了如今的他会做何感想”
翻译得不好,仅作参考
#5 作者:smf263 2007-6-21 22:28:00)
谢谢,学习了.