您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

为什么只有一个ません,整个句子却依然是肯定意思?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 17:20:54  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 为什么只有一个ません,整个句子却依然是肯定意思?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:看我的口型 2007-6-20 9:08:00)

为什么只有一个ません,整个句子却依然是肯定意思?

例句是:每日が楽しくてなりませんでした。

这句话的意思是:每天都十分愉快。

虽然这是惯用型 ~てならない。

但是我很想知道:

从语法角度来说,这个惯用型是怎么成立的?也就是象这样只有一个否定形式(并非双重否定),却让前面的整个句子表达的还是肯定意义的惯用型。

另外还有哪些呢?它们又是怎么成立的。

请高手能够深入详细地讲解一下。

[此贴子已经被作者于2007-6-20 9:10:01编辑过]
#2 作者:雨蛾 2007-6-20 10:47:00)


楼主真是执着啊。

中文中也有类似的表达啊,开心得不行,高兴得不得了。

字面上也是否定,但表达的却是肯定----加强程度。

如果一定要寻找语法解释,呵呵,静待高高手出现吧!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告