查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]頭をかき上げ
原句是:
くしゃりと頭をかき上げ、馬鹿げた妄想を振り払う
くしゃり 和 頭をかき上げ
字典上都没有查到,只能盼这里的高手伸出援手^-^
这句话的意思是:沙沙地挠了挠头,抖掉愚蠢的妄想。
不知我猜得对不对
掻き上げる是向上梳头发的意思
没记错的话是梳子的意思
楼主YY的差不多了呵呵
くしゃり是梳子?这绝对不可能。。。至少从上下文来看,应该不可能。。。
主人公之前在猜测一些事情,后来想想觉得是自己的胡乱妄想。。。
所以才做了这么个动作。
用梳子梳头发?实在是不可能。。。(我也不觉得一个男生会随身带梳子啊,尤其主人公那么冷淡的个性。。。)
不过,还是谢谢楼上。
恩那就是我记错了
不过掻き上げる这个没错 不过不一定是梳也有向上缕头发的意思。
くしゃり(と):物が押されたり、衝撃を受けたりして平たくつぶれることを表す
百度上找到的。。。。。
日语中副助詞的学习:終助詞「か」1超全标日初级笔记:判断句特殊疑问式超全标日初级笔记:判断句疑问式日语语法大作战——终助词「やら」日语语法大作战——终助词「かな」日语语法大作战——终助词「って」日语语法大作战——终助词「か」日语终助词的正确用法