您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

頭をかき上げ 什么意思?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 17:18:49  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]頭をかき上げ


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:雨蛾 2007-6-19 21:57:00)

[求助]頭をかき上げ

原句是:

くしゃりと頭をかき上げ、馬鹿げた妄想を振り払う

くしゃり 和 頭をかき上

字典上都没有查到,只能盼这里的高手伸出援手^-^

这句话的意思是:沙沙地挠了挠头,抖掉愚蠢的妄想。

不知我猜得对不对

#2 作者:atsjun 2007-6-19 23:27:00)


掻き上げる是向上梳头发的意思

くしゃり

没记错的话是梳子的意思

楼主YY的差不多了呵呵

#3 作者:雨蛾 2007-6-19 23:45:00)


くしゃり是梳子?这绝对不可能。。。至少从上下文来看,应该不可能。。。

主人公之前在猜测一些事情,后来想想觉得是自己的胡乱妄想。。。

所以才做了这么个动作。

用梳子梳头发?实在是不可能。。。(我也不觉得一个男生会随身带梳子啊,尤其主人公那么冷淡的个性。。。)

不过,还是谢谢楼上。

[此贴子已经被作者于2007-6-19 23:45:07编辑过]
#4 作者:atsjun 2007-6-20 0:15:00)


恩那就是我记错了图片点击可在新窗口打开查看

不过掻き上げる这个没错  不过不一定是梳也有向上缕头发的意思。

图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被作者于2007-6-20 0:20:10编辑过]
#5 作者:atsjun 2007-6-20 0:25:00)


くしゃり(と):
物が押されたり、衝撃を受けたりして平たくつぶれることを表す

百度上找到的。。。。。图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:雨蛾 2007-6-20 12:16:00)


好象还是不太明白。。。。图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告