查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请翻译下
こんなことしてくださらなくてもよかったのに。
请问这句话什么意思啊?
如何拆开来看,原文都是假名的。
要是没请你做这件事就好了。
こんなこと してくださらなくても よかったのに
你不用(没必要)给我做这样的事啊 (客气的说)(你给我做的太好了)
「私のために、こんなことをしていただいて、ありがとうございます」という意味を含んでいます。
こんなこと して(する) くださら(くださる) なく(ない) て も よかった のに
啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
不小心忽略了那个も了。。。
汗。。。。
雨蛾
好详细,谢谢
日语中副助詞的学习:終助詞「か」1超全标日初级笔记:判断句特殊疑问式超全标日初级笔记:判断句疑问式日语语法大作战——终助词「やら」日语语法大作战——终助词「かな」日语语法大作战——终助词「って」日语语法大作战——终助词「か」日语终助词的正确用法