您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

请教中文语法问题?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 8:41:56  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教中文语法问题?


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:xiaoliaowo 2007-6-1 20:22:00)

请教中文语法问题?

请教 :的 地 得   后接什么词性?

请知道的朋友,详细地解释一下谢谢!

#2 作者:smf263 2007-6-1 20:48:00)


噫~~~~~,乖乖.你不是中国人?

的---接名词:例:我的鞋. 

地---接动词:例:快快地跑.

得---接形容词:例:打得好.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~个人理解.

#3 作者:xiaoliaowo 2007-6-1 20:59:00)


谢谢!

我当然是中国人。

这是日本人问我的问题,为了回答准确,才请教大家的。

#4 作者:instemast 2007-6-2 18:39:00)


不对,不对

#5 作者:instemast 2007-6-2 18:45:00)


名词+的+名词
形容词+的+名词
动词+的+名词
(连体修饰,不表)

形容词+地,活用成为副词,用在一句话中,以修饰谓语,后面大多加动词,也可家形容词。

如此地美丽==こんなに美しい
快速地奔跑==早くかける

动词+得+形容词,表示【形い/形動なほど動詞する】的意思。

翻译的话,根据情况,翻译为“形く/形動に動詞する”

如 跑得快。==早く走れる。
说得我流眼泪。==涙が零れるほど言われる。

#6 作者:instemast 2007-6-2 18:47:00)


这种问题,日本人比中国人更加能搞得清楚,因为,

日语里有这样的区别:形容詞い、形容詞く、形容動詞な、形容動詞に

但中文口语上分不出来(的地读音相同)

#7 作者:xiaoliaowo 2007-6-2 20:24:00)


非常感谢!

因为我用中文给日本人写信,很有可能在回信中 的地得 没有分清,所以他问我 的地得 的问题,谢谢了!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告