您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教3道四级语法题

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2007-1-27 21:36:17  点击:  切换到繁體中文

 

1. 私は いつも シャワーを_あびて_から 寝ます。

不能用あびた,表作先后呢?

2. けさ 七時_ごろ_おきます.

ぐらい啊? 用了ごろ就可以不用原本应该用的に吧?

3.   ――3000円ですか。 ちょっと 高いですね。じゃ、いいです。 すみません。

――いいえ。また どうぞ

这么理解对话。尤其是“じゃ、いいです”“ また どうぞ”?

老肖  2006-12-17 15:30:05

1. 私は いつも シャワーを_あびて_から 寝ます。

译文:我经常是洗过澡之后睡觉。

句中「あびてから」中的「てから」是惯用句型,意思是“……之后”。这里的「から」是补格助词。而「あびたから」中的「から」是接续助词,表示原因。如果句子改为「たから」,那么句子的意思就变成了:“由于我经常洗过澡了,所以就睡觉”。句子不通顺呢。

2. けさ 七時_ごろ_おきます.

译文:今天早上我要7点钟左右起床。

句中的「ごろ」是结尾词,放在时间序数词后表示大约的时刻点,而「ぐらい」是助词,它放在时间的量数词后,表示大约的时间段。两者不能替代使用。

3.   ――3000円ですか。ちょっと高いですね。じゃ、いいです。すみません。

――いいえ。また どうぞ

译文:——3000日元啊,稍微太贵了一点啊,那么,算了,对不起。

      ——没关系,请再来。

这里关键的词汇是「いいです」,它除了“好”的意思以外,还有“算了”、“不要了”等婉言谢绝的用法。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告